剧情简介:《纽约时报》《经济学人》年度好书 众多重量级译者大力推荐 已被翻译至法、俄等多国语言的全球畅销书,简体中文版首次推出! ★一本妙趣横生的书…它富有原创性,无比迷人,适合所有对文字感兴趣的人。——《经济学人》 ★这是一部令人兴奋的作品,它涉及我们认为我们理解——或者知道我们不理解的 内容,然后让我们重新认识它们。——《华盛顿邮报》 ★即使你对翻译毫无兴趣,你也应该阅读这本巧妙绝伦的书。——德国诗人,作家,卡夫卡等作品的英文译者麦克·霍夫曼(Michael Hofmann) ◎翻译是什么? ◎通晓两种语言就可以翻译了吗? ◎难道翻译只涉及语言吗? ◎口译制度源自何处? ◎机器翻译是否会取代人工翻译? ◎翻译猴子、蚂蚁、蜜蜂的语言可能吗? ◎母语人士在翻译方面真的有优势吗? ◎中国真的位于图书翻译的边缘吗? …… 跟着本书探寻翻译数十万年的历史,挖掘翻译背...(展开全部)
外文名:Is that a fish in your ear?
作者:〔英〕大卫•贝洛斯
出版社:商务印书馆
ISBN:9787100178082