剧情简介:劣译充斥,中文濒危,是否还有办法可想? 思果再积十年之功,诊治中文“百病”,对症下药 挽救中文欧化深度患者,防止中文“犯罪” 现在劣译充斥,中国人写的中文已经不像中文。本来丰富、简洁、明白的文字,变得贫乏、啰唆、含混不清,这是退步,是中文受到了破坏。时至今日,这种破坏已经深远广泛,绝不是轻易可以挽救的了。 翻译的人误杀原作者,折磨读者,因为没有人控诉,刑法也没有条文处罚,所以可以逍遥法外,不像医生医走了手,出了人命,要吃“疗法失当”的官司,也不像建筑师误算结构力,建筑物坍下,难逃法网。 ——思果 我读思果先生的翻译论著,不时有种相见恨晚的感觉,同时又感觉如针芒在背,因为书中谈到的不少文字错误都是自己犯过的,有些虽已有所悟,但毕竟是犯了无数文字差错才得到教训。早读思果先生的书,就会很大程度上为自己树立标准,自觉控制笔下出“劣译”。 ——孙仲旭
作者:思果
出版社:理想国·广西师范大学出版社
ISBN:9787559802064