导演:庄一方
第一章 专利文献翻译简介 第一节 关于专利 第二节 专利文献 第三节 专利翻译 一、专利文献为何要翻译 二、一般翻译与专利翻译 三、专利翻译与专利代理人 四、合格的专利翻译 第二章 专利申请文件的语言特点 第一节 涉外专利文献的一般特点 一、法律文件的严谨性 二、科技知识的广泛性 三、大量的新技术 四、文件来源的多元性 第二节 中文专利申请文件的有关规定 一、关于专利文献撰写内容的有关规定 二、关于专利文献撰写格式的有关规定 第三节 英文专利文献的主要特点 一、固定的结构 二、语言特点 第三章 申请文件各部分的翻译 第一节 说明书及附图 一、附图说明 二、具体实施方式 三、发明名称 四、技术领域 五、背景技术 六、发明内容 七、说明书附图 八、常用套话 九、说明书摘要 第二节 权利要求书 一、美国权利要求的结构 二、翻译的要点 第四章 关注中英文的差...(展开全部)