悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    中古律部汉译佛经词汇研究 - 图书

    导演:丁庆刚
    本书以《四分律》《十诵律》《僧祇律》《五分律》《鼻奈耶》等五部中古律部汉译佛经为研究对象,从微观的角度展示中古律部汉译佛经的词汇特点,描写和分析其中的词汇现象,重点对词形类聚、方俗口语词和疑难词等进行了探讨,对汉语词汇史研究和律部佛典文献整理有重要的参考价值。
    中古律部汉译佛经词汇研究
    图书

    语言接触和文化互动: 汉译佛经词汇的生成与演变研究 - 图书

    2010
    导演:杨同军
    书稿以汉译佛经史上的重要翻译作品——支谦译经——的复音词为研究对象,从语言接触和文化互动的角度,具体、深入地考察了汉译佛经词汇的生成与演变,并就因此而形成的汉译佛经语言对汉语词汇发展的影响作了探讨,对汉语词典的编纂也提出了参考性意见。
    语言接触和文化互动: 汉译佛经词汇的生成与演变研究
    搜索《语言接触和文化互动: 汉译佛经词汇的生成与演变研究》
    图书

    佛经汉译之路: 长阿含·大本经对勘研究:中古汉土的期待视野 - 图书

    导演:金丝燕
    《佛经汉译之路》为汉语大藏经长阿含第一卷大本经与巴利文文本比对研究,佛经汉译研究中尚属首次。作者从事佛经研究和翻译,以佛经汉译为例,从跨文化研究的角度,探讨中古時期的中国对他者的期待视野。书分四部分:佛經汉译之路 :汉译佛经的四個阶段;汉巴阿含经结构比较 ;大本经汉译巴利文本逐句比对; 大本经汉译文本研究:中国的期待视野与对中古文言的影响。
    佛经汉译之路: 长阿含·大本经对勘研究:中古汉土的期待视野
    搜索《佛经汉译之路: 长阿含·大本经对勘研究:中古汉土的期待视野》
    图书

    佛经音义研究通论 - 图书

    导演:徐时仪
    后记 佛经音羲是解释佛经中字词音羲的训诂学著作,也是我国传统古典文献中一座值得深入发掘的知识宝库。佛经音羲的问世和兴盛不仅促进了佛经的阐释和研究,而且也为宗教、哲学、语言、文学、艺术、中外交往史等的研究提供了丰富的佐证资料。近年来佛经音义的研究越来琮越受到学术界的重视,越来越多的学者滑心于这一文献宝藏的以掘,取得了丰硕的成果,本书有关佛经音义的论述富可为有志进一步研究佛经音义者的锁论。 本书分上、下雨编共十二章,论述了佛经音义研究的概况。第一章、第二章及第七章第三节,由梁皖虹撰写;第七章第一节,由陈五云撰写;第三章至第六章、第七章第二节、第八章至第十二章以及附录,由徐时义撰写。本书在引用前修时间的论黠时为省篇幅,省去了先生之,在此谨向所引论著的作者表示衷心的谢意。 本书是在我们所撰《佛经音义概论》(大千出版社2003年版)基础上修订而成,由於大千出版...(展开全部)
    佛经音义研究通论
    搜索《佛经音义研究通论》
    图书

    中古近代汉语探微: 汉语史词汇研究丛书 - 图书

    2008
    导演:董志翘
    《中古近代汉语探微》汇集作者论文32篇,有对汉语史研究和训诂学研究的关系的论述,有对当前中古、近代汉语词汇、语法研究的综述和展望,也有对该领域一些研究语料的价值的分析,更主要的是对中古、近代汉语词汇、语法研究中诸多疑难问题的考证及进一步探讨。所做工作涉及汉语俗语词、俗字的考释、口语语法规律的探索、俗语言文献的整理等多个方面,对汉语史研究、古籍整理、辞书编纂以及高校语文教学均有一定的参考价值。书后附有“《中古近代汉语探微》重要词语音序索引”。
    中古近代汉语探微: 汉语史词汇研究丛书
    搜索《中古近代汉语探微: 汉语史词汇研究丛书》
    图书

    汉译佛典语法研究论集 - 图书

    导演:蒋绍愚
    本论文集为北京大学汉语语言学研究中心主持的教育部文科研究基地2005年度重大项目《语言接触与汉译佛典语法比较研究——以梵汉对勘为基础》(05JJD740177)研究成果的汇集。包括论文15篇,附录2篇。该论文集的作者为老中青结合,成果颇丰。不仅有在汉译佛经研究领域成就斐然的老学者的论文,也有近年来佛经语法研究领域中年骨干的成果。
    汉译佛典语法研究论集
    搜索《汉译佛典语法研究论集》
    图书

    圣经汉译文化研究 - 图书

    导演:任东升
    《圣经》具有神学、历史、文学三重性质,是影响近代中国的一百部重要译著之一。圣经汉译活动肇始于唐代,活跃于明清之际,兴旺于清末民初,迄今延续不断,经历了西人(来华传教士、汉学家)主译、西人和中国学者合作翻译、中国翻译家独立翻译三次翻译主体的变换,采用过文言、浅文言、官话、现代汉语四种语体,出版过摘译本、单册本、多册本和全译本。以严复翻译《马可福音》片断为标志,圣经汉译呈现文学化的趋向;以李荣芳用“骚体”翻译《耶利米哀歌》、启用“亚卫”神名译法为标志,圣经汉译出现了多元化局面。中国诗学传统对中国文学翻译家的圣经诗歌翻译具有强大制约作用,中国文人读经传统和现代中国文学认知环境对《圣经》的文学性阐释和接受发挥了重要影响。
    圣经汉译文化研究
    搜索《圣经汉译文化研究》
    图书

    西望梵天: 汉译佛经中的天文学源流 - 图书

    导演:钮卫星
    《西望梵天(汉译佛经中的天文学源流)》对印度古代天文学、佛教传入中国,以及佛经的翻译、编撰和出版等情况作了介绍,并进一步阐明汉译佛经是一种保存古代印度天文学资料的重要原始文献,对汉译佛经中天文学资料的分布情况、保存方式、可靠性和局限性进行了分析和讨论;对汉译佛经中的数量和度量制以及对汉译佛经中的天文学进行了详细的阐释、考证。在此基础上,进一步比较了汉译佛经中的天文学和中国古代的天文学的异同。以及对中国本土天文学的影响也进行了深入、具体的讨论。最后对印度天文学入华的时间、路径、分布地域等方面作了纵向的考察,追溯了汉译佛经天文学中的希腊化巴比伦成分,从而勾勒出一幅天文学在古代从西向东逐渐传播的图景。
    西望梵天: 汉译佛经中的天文学源流
    搜索《西望梵天: 汉译佛经中的天文学源流》
    图书

    中古胡姓家族研究 - 图书

    导演:龙成松
    中古时期(魏晋南北朝隋唐),是中国历史上民族关系最为复杂的时期,也是中华民族共同体形成的关键时期,同时还是中国文化史上的辉煌时期。不少出身北方民族的胡姓家族,贯穿于这一时期,在政治、军事、宗教、艺术、文学等领域留下了深刻的烙印,他们自身的兴起、发展、蜕变过程,即是一部微观的民族史和文化史,这即是本文研究的出发点。绪论是对论题范围、研究回顾以及研究旨趣的概述,其中重点阐述了本文的研究思路和结构安排,是为全文的总纲。绪论之外分为族源研究、地域研究、文化研究三个部分、十个章节展开。这三个板块的设计,是据于胡姓家族研究成果的提炼以及胡姓家族之间内在联系的总结。其中族源研究部分主要关注胡、汉融合中相关认同因子嬗变的问题,如族源追溯、姓源神话、郡望攀附、谱系建构等,希望借助中古时期胡姓家族的个案以及一些微观情景的剖析,深入探讨胡、汉融合过程的复杂性和多元性。地域...(展开全部)
    中古胡姓家族研究
    搜索《中古胡姓家族研究》
    图书

    中古中国研究 - 图书

    2020
    导演:余欣 主编
    本书为《中古中国研究》第三卷,共收论文12篇,包括论文7篇,田野笔记2篇,书评3篇。本卷主题为“丝绸之路:从写本到田野专号”,内容涉及出土文献、传世抄本、文化史、图像史等研究领域,而田野考察笔记也展示了与案头工作不同的研究状况。
    中古中国研究
    搜索《中古中国研究》
    图书
    加载中...