悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    中国典籍英译 - 图书

    导演:汪榕培 王宏
    《中国典籍英译》主要内容:教育部于2005年批准设置本科翻译专业,为翻译学科的建设和发展提供了新的契机。上海外语教育出版社本着全心致力于外语教育事业发展的宗旨,在广泛调研的基础上,首家隆重推出“翻译专业本科生系列教材”,以大力支持本科翻译专业的建设和发展。充分满足翻译专业师生的需要,为培养高素质的翻译人才贡献一份力量。
    中国典籍英译
    图书

    中国典籍史 - 图书

    2004
    导演:周少川
    本书是一部志书体例的专著。志者,记也。《周礼·春官》谓小史之职“掌邦国之志。”东汉郑玄注:“志谓记也。”故志书便被称为“记事之书”。本书试依中国文化学术传统而志典籍的迭兴,依中国典籍的物质构成而志典籍的制作材料、制作方法和装帧艺术,依中国典籍的藏庋而志典籍的整理、分类与编目,依中国典籍的厄运而志典籍的劫难、散佚。然而,“志书”毕竟是史书之一类。 本书是一部阐述中典籍产生、初兴、兴历史的专著。全书共分八章,第一二章阐述典籍的念及产生的时代,第三章叙述学术传统和学术演变对典籍创作发展的关系,第四、五章描述历代典籍体的嬗变,第六至第八章记述典籍藏度、整理、编目、劫难、流散。全书以丰的资料,中国典籍产生、发展、兴旺的历程为经,典籍与各个历史时期的政治、经济、文化、学术等方面相互关系为纬,系统而又全面地勾勒了中国典的发展轨迹,是一部从体例、剪裁到文字都...(展开全部)
    中国典籍史
    搜索《中国典籍史》
    图书

    中国典籍史 - 图书

    2004
    导演:周少川
    本书是一部志书体例的专著。志者,记也。《周礼·春官》谓小史之职“掌邦国之志。”东汉郑玄注:“志谓记也。”故志书便被称为“记事之书”。本书试依中国文化学术传统而志典籍的迭兴,依中国典籍的物质构成而志典籍的制作材料、制作方法和装帧艺术,依中国典籍的藏庋而志典籍的整理、分类与编目,依中国典籍的厄运而志典籍的劫难、散佚。然而,“志书”毕竟是史书之一类。 本书是一部阐述中典籍产生、初兴、兴历史的专著。全书共分八章,第一二章阐述典籍的念及产生的时代,第三章叙述学术传统和学术演变对典籍创作发展的关系,第四、五章描述历代典籍体的嬗变,第六至第八章记述典籍藏度、整理、编目、劫难、流散。全书以丰的资料,中国典籍产生、发展、兴旺的历程为经,典籍与各个历史时期的政治、经济、文化、学术等方面相互关系为纬,系统而又全面地勾勒了中国典的发展轨迹,是一部从体例、剪裁到文字都...(展开全部)
    中国典籍史
    搜索《中国典籍史》
    图书

    中国戏剧典籍英译 - 图书

    2022艺术·影视
    导演:张玲 付瑛瑛 主编
    中国文化在当今世界上越来越具有吸引力,其中,中国戏剧是最能代表中国优秀传统文化的一种,中国戏剧典籍英译也受到了越来越多的重视,国内多所高校也开设了中国戏剧典籍英译专业,为适应这一形势变化,作者特编写本教材。旨在帮助翻译专业本科生和典籍英译研究方向研究生了解中国戏剧典籍英译的特点、基本策略和翻译方法,培养和提高学习者的英译能力和文化素养,增强学习者运用英语实现中国文化对外传播的意识和能力,并为今后学习打下基础。全书共分为五章,分别为中国戏剧典籍英译概述、宋元南戏英译、元代杂剧英译、明清传奇英译、清代花部英译。
    中国戏剧典籍英译
    搜索《中国戏剧典籍英译》
    图书

    中国戏剧典籍英译 - 图书

    2022艺术·影视
    导演:张玲 付瑛瑛 主编
    中国文化在当今世界上越来越具有吸引力,其中,中国戏剧是最能代表中国优秀传统文化的一种,中国戏剧典籍英译也受到了越来越多的重视,国内多所高校也开设了中国戏剧典籍英译专业,为适应这一形势变化,作者特编写本教材。旨在帮助翻译专业本科生和典籍英译研究方向研究生了解中国戏剧典籍英译的特点、基本策略和翻译方法,培养和提高学习者的英译能力和文化素养,增强学习者运用英语实现中国文化对外传播的意识和能力,并为今后学习打下基础。全书共分为五章,分别为中国戏剧典籍英译概述、宋元南戏英译、元代杂剧英译、明清传奇英译、清代花部英译。
    中国戏剧典籍英译
    搜索《中国戏剧典籍英译》
    图书

    中国文化典籍英译 - 图书

    导演:王宏印
    《中国文化典籍英译(2010版)》为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。全书共二十四讲,按历史顺序安排选材,内容涵盖中国文化史中的上古神话、先秦诸子、诗经楚辞、唐诗宋词、元剧散曲、明清小说、文人书信等各个方面,规模宏大,体系完整,是国内第一部全面训练中国文化典籍英译的教材。《中国文化典籍英译(2010版)》结合题材和体裁特点,以“专题概说”、“经典英译”和“翻译练习”三部分组织每一讲的翻译教学,结构清晰明了。 “专题概说”彰显各讲专题的渊源、流变、地位和影响,有助于 学习者加深对中华文明史文献的认识,从宏观上把握各讲主题的 基本内容和主要精神; “经典英译”对原文和经典译文进行了精当的讲解和评析,可使 学习者进一步了解中国典籍的文体特点,考察其译法得失;“翻译练习”根据各讲专题精选练习篇章,并通过翻译提示和精 要点拨说明翻译要点和注意事项,使学...(展开全部)
    中国文化典籍英译
    搜索《中国文化典籍英译》
    图书

    中国文化典籍英译 - 图书

    导演:王宏印
    《中国文化典籍英译(2010版)》为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。全书共二十四讲,按历史顺序安排选材,内容涵盖中国文化史中的上古神话、先秦诸子、诗经楚辞、唐诗宋词、元剧散曲、明清小说、文人书信等各个方面,规模宏大,体系完整,是国内第一部全面训练中国文化典籍英译的教材。《中国文化典籍英译(2010版)》结合题材和体裁特点,以“专题概说”、“经典英译”和“翻译练习”三部分组织每一讲的翻译教学,结构清晰明了。 “专题概说”彰显各讲专题的渊源、流变、地位和影响,有助于 学习者加深对中华文明史文献的认识,从宏观上把握各讲主题的 基本内容和主要精神; “经典英译”对原文和经典译文进行了精当的讲解和评析,可使 学习者进一步了解中国典籍的文体特点,考察其译法得失;“翻译练习”根据各讲专题精选练习篇章,并通过翻译提示和精 要点拨说明翻译要点和注意事项,使学...(展开全部)
    中国文化典籍英译
    搜索《中国文化典籍英译》
    图书

    江户时代中国典籍流播日本之研究 - 图书

    1998
    导演:大庭修
    大庭脩(1927~2002)先生是日本秦汉法制史、中国简牍学、中日交流史著名学者。曾任关西大学文学部教授,文学部长,皇学馆大学教授、校长,大阪府近飞鸟博物馆馆长,兼任北京大学历史系客座教授、中国社会科学院历史研究所简帛研究中心研究员、甘肃省文物考古研究所客座研究员。1979年他凭借着对中国秦汉木简及秦汉法制史方面的研究的丰硕成果获得了关西大学文学博士的学位。1986年又以《江户时代中国文化的受容研究》(中译本名为《江户时代日中秘话》)一书获得了日本学术界的最高荣誉——日本学士院奖。2002年8月,大庭脩先生不幸身患急性白血病,入院治疗无效,于2002年11月27日去世。在住院治疗的3个多月的时间里,先生仍然坚持写作生命中最后的篇章《留在木片上的文字--中国木简的世界》。除此之外它的代表性著还有《秦汉法制史研究》(日本创文社1982年出版,同名中译本由...(展开全部)
    江户时代中国典籍流播日本之研究
    搜索《江户时代中国典籍流播日本之研究》
    图书

    旧唐书辨证: 中国典籍与文化研究丛书 - 图书

    2003
    导演:武秀成
    《旧唐书》至明代嘉靖时已零落不全,后经闻人诠穷搜力索,将对各种《旧唐书》残存本进行补缀,重刻《旧唐书》全本,以后所出各版《旧唐书》,均以闻人诠本为底本(或全部,或部分),由于种种原因,《旧唐书》中存在较多问题,本书集中的以干支系时(即年月日)为中心,对解放后中华书局版《旧唐书》点校本的存在的问题进行谬正误,著者利用《新唐书》、《资治通鉴》、《新旧唐书合钞》及各种《旧唐书》麝香本、抄本等,并汲取前贤及时人研究成果进行校勘辩证。所言有据,立论精慎,体现了著者的深厚字力与耐心细致的治学精神。本书是近年来难得的一部高水平学术著作。
    旧唐书辨证: 中国典籍与文化研究丛书
    搜索《旧唐书辨证: 中国典籍与文化研究丛书》
    图书

    中国典籍在日本的流传与影响 - 图书

    1990
    导演:陆坚、王勇编
    中国典籍在日本的流传与影响
    搜索《中国典籍在日本的流传与影响》
    图书
    加载中...