悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    凡夫俗子朱子修 - 小说

    导演:朱子修
    简介:朱子修出生名门,他的二弟朱子明天赋与他相差甚多,心里很不是滋味。在上学期间朱子明一直在暗中搞鬼,十分阴险狡诈。最后他俩在一个村落进行了最终决战。
    凡夫俗子朱子修
    搜索《凡夫俗子朱子修》
    图书

    金瓶梅的艺术:凡夫俗子的宝卷 - 图书

    2021文学·文学鉴赏
    导演:孙述宇
    本书是一部对于《金瓶梅》的赏析文集,作者使用比较文学的手法,将《金瓶梅》置于中国传统文学和世界名著两个广阔的文学维度中,从金(潘金莲)、瓶(李瓶儿)、梅(庞春梅)、西门庆等代表性人物入手,重点分析了《金瓶梅》的写实艺术、讽刺手法、对日常生活细节的关注、对死亡的独特关心等,既说明《金瓶梅》为《红楼梦》《儒林外史》等传统文学经典所开启的诸多先河,又旁征博引众多世界一流作家如契诃夫、托尔斯泰、狄更斯等人的著作,深入浅出地阐述《金瓶梅》杰出的文学高度。同时,作者以与《金梅瓶》作者相通的心肠,体察人性的深不可测,尤其是对宋惠莲、应伯爵、李桂姐等非主要人物进行解说,透彻地洞悉《金瓶梅》所包含的同情、慈悲和救赎。
    金瓶梅的艺术:凡夫俗子的宝卷
    搜索《金瓶梅的艺术:凡夫俗子的宝卷》
    图书

    金瓶梅的艺术: 凡夫俗子的宝卷 - 图书

    导演:孙述宇
    金庸、傅聪、梁羽生盛赞的《金瓶梅》研究者 李欧梵、商伟、田晓菲、杨早共同推荐 广受赞誉的《金瓶梅》研究经典之作 寥寥数万字,妙解《金瓶梅》的欲望与罪恶、悲悯与救赎 ☆编辑推荐 ◎文字简练、内容详略得当 文字优美,篇篇珠玑,阅读门槛低,尤其适合对《金瓶梅》感兴趣、有误解的读者。 ◎真正抓住《金瓶梅》内核的赏析 作者与《金瓶梅》心肠相通,他以悲悯宽和的态度,引领读者从《金瓶梅》关于欲望、罪恶表象中,发现故事背后“人生的本来面目”。 ◎旧版高分,影响深远 本书的很多洞见在当代《金瓶梅》研究上具有首倡意义,比如发现《金瓶梅》对死亡的关注、用释家思想理解《金瓶梅》等,自1978年初版以来已逾40年,还在不断影响一代代的研究者。 ◎双重维度了解《金瓶梅》的价值 从中国古典文学和外国文学两个维度,对比分析《金瓶梅》的写作艺术,充分认知《金瓶梅》真正的文学高度和文学...(展开全部)
    金瓶梅的艺术: 凡夫俗子的宝卷
    搜索《金瓶梅的艺术: 凡夫俗子的宝卷》
    图书

    金瓶梅的艺术:凡夫俗子的宝卷 - 图书

    2021文学·文学鉴赏
    导演:孙述宇
    本书是一部对于《金瓶梅》的赏析文集,作者使用比较文学的手法,将《金瓶梅》置于中国传统文学和世界名著两个广阔的文学维度中,从金(潘金莲)、瓶(李瓶儿)、梅(庞春梅)、西门庆等代表性人物入手,重点分析了《金瓶梅》的写实艺术、讽刺手法、对日常生活细节的关注、对死亡的独特关心等,既说明《金瓶梅》为《红楼梦》《儒林外史》等传统文学经典所开启的诸多先河,又旁征博引众多世界一流作家如契诃夫、托尔斯泰、狄更斯等人的著作,深入浅出地阐述《金瓶梅》杰出的文学高度。同时,作者以与《金梅瓶》作者相通的心肠,体察人性的深不可测,尤其是对宋惠莲、应伯爵、李桂姐等非主要人物进行解说,透彻地洞悉《金瓶梅》所包含的同情、慈悲和救赎。
    金瓶梅的艺术:凡夫俗子的宝卷
    搜索《金瓶梅的艺术:凡夫俗子的宝卷》
    图书

    从诺奖得主到凡夫俗子的经济学谬误 - 图书

    导演:黄有光
    经济学名词的中译,有许多是译得很好的。然而,既然本书《从诺奖得主到凡夫俗子的经济学谬误》是谈谬误的,就只谈误译的地方。最让笔者气得七孔冒烟的误译,是把dollar译为“美元”。澳大利亚元、加拿大元、新加坡元等等,都是元,都是dollar! General equilibrium 一般译为一般均衡。这显然是误译。“一般”是和“特殊”对应的。这里应该译成“全局均衡”,以便与“局部均衡”(partial equilibrium)对应。 Real income 一般译为实际收入。这也是误译。“实际”是和“虚假”对应的。应该译为“实值收入”,从而与“名目收入”(Nominal income) 对应。 ……以上仅是经济学中译的谬误。经济认识的谬误、理解的谬误、应用的谬误还有很多……在《从诺奖得主到凡夫俗子的经济学谬误》中,黄有光教授就是要解读和...(展开全部)
    从诺奖得主到凡夫俗子的经济学谬误
    搜索《从诺奖得主到凡夫俗子的经济学谬误》
    图书

    从诺奖得主到凡夫俗子的经济学谬误 - 图书

    导演:黄有光
    经济学名词的中译,有许多是译得很好的。然而,既然本书《从诺奖得主到凡夫俗子的经济学谬误》是谈谬误的,就只谈误译的地方。最让笔者气得七孔冒烟的误译,是把dollar译为“美元”。澳大利亚元、加拿大元、新加坡元等等,都是元,都是dollar! General equilibrium 一般译为一般均衡。这显然是误译。“一般”是和“特殊”对应的。这里应该译成“全局均衡”,以便与“局部均衡”(partial equilibrium)对应。 Real income 一般译为实际收入。这也是误译。“实际”是和“虚假”对应的。应该译为“实值收入”,从而与“名目收入”(Nominal income) 对应。 ……以上仅是经济学中译的谬误。经济认识的谬误、理解的谬误、应用的谬误还有很多……在《从诺奖得主到凡夫俗子的经济学谬误》中,黄有光教授就是要解读和...(展开全部)
    从诺奖得主到凡夫俗子的经济学谬误
    搜索《从诺奖得主到凡夫俗子的经济学谬误》
    图书

    凡夫图 - 小说

    导演:尘壶
    仙凡有别!指的是修士可通过吞吐灵气,修通天彻地之神通步步成仙,故而与凡人有异。 然,初入炼气者,气若游丝,运而不足,凡人中武艺高强一个照面间便可将施法中的修士削首; 修士,以灵根接通天地,日夜吐纳,炼气入道。可,灵根亦有品质之分。五行属性、风雷冰霞,天地玄黄,命中有数。寻常修士灵根不过二三,品质止步于玄黄,难以与禀赋超然者抗衡,甚至会被修为低于自身者逆伐。 修士江凡就是这芸芸众生中平平无奇的凡夫俗子之一,虽身具灵根,踏上修行之路,却是坎坷一生,方修得仙果。
    凡夫图
    搜索《凡夫图》
    图书

    英凡夫妇 - 小说

    导演:天天的小星
    简介:小欢喜
    英凡夫妇
    搜索《英凡夫妇》
    图书

    英凡夫妇 - 小说

    导演:天天的小星
    简介:小欢喜
    英凡夫妇
    搜索《英凡夫妇》
    图书

    我本凡夫 - 小说

    导演:三言其寒
    【纯正凡人流】+【节奏舒缓】+【人物群像】 资质平平的陈炜,想要摆脱祖辈贩山货维生的宿命,背着包袱走进了聚雷山,自此开始了他跌宕起伏的修仙之路!
    我本凡夫
    搜索《我本凡夫》
    图书
    加载中...