悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    基础口译 - 图书

    导演:仲伟合
    《基础口译》为翻译硕士专业学位(MTI)口译及笔译方向必修课“基础口译”的教材,目的是帮助学生实现从一般外语能力向口译能力的过渡,并使学生具备基本的口译能力,包括联络口译和交替传译的能力。本教材具有如下特点:技能系统化,即以系统培养口译技能为中心,全书以口译技能为主线;内容立体化,即口译技能学习与口译专题训练相结合,各单元的技能训练和口译练习均围绕某一口译专题来编排;语料真实化,即训练材料均来自真实的口译现场,且大部分配有现场的原声录音。
    基础口译
    图书

    英语口译实务 - 图书

    导演:王燕
    《英语口译实务》是编者基于多年的口译教学经验和口译教学的特点,根据“全国翻译专业资格(水平)考试”口译考试大纲的要求,以专题为主线,以口译技巧讲解为重点,设计编写了这套教材。我们在编写时努力赋予单调的语言训练以丰富的思想内容,选用材料注重内容的广泛性和实效性,材料可不断更新,但教材框架力求基本稳定,题材涉及政治、外交、社会发展、科技、经贸、金融、文化教育、环境保护等领域,并结合时事,如奥运、反恐、三农问题等。
    英语口译实务
    搜索《英语口译实务》
    图书

    汉英口译入门 - 图书

    导演:李长栓
    《汉英口译入门》所选的材料都是在国际研讨会上国内专家学者的发言或评论,口语色彩浓厚,适合做口译。内容丰富,生动有趣,主要是中日美关系的各个方面和国内经注动态,包括政治、经贸、军事、外交、人权、亚洲金融危机等方面的内容。在些对书中提到的诸位专家学者表示感谢,相信大家不但可以从《汉英口译入门》学会翻译,还可以从他们那里学到很多知识。
    汉英口译入门
    搜索《汉英口译入门》
    图书

    口译训练指南 - 图书

    2007
    导演:本社
    《口译训练指南》(引进版)介绍的翻译方法是:捕捉话语的意思,把讲话者的思想变成自己的思想,再用译入语重新表达这一思想,同时又遵守译入语的语言规则。全书共分10个章节,具体内容包括口译入门、交传、同传、用B语言做同传、翻译教师的培训等。
    口译训练指南
    搜索《口译训练指南》
    图书

    走进口译 - 图书

    导演:杨燕
    《走进口译——欧盟亚欧口译项目多媒体教学资料》(附DVD)是欧盟“亚洲联系项目”(Asia-Link Programme)全额资助的“亚欧口译培训合作项目”(Interpreting Asia Interpreing Europe)的成果体现。 亚洲口译培训合作项目旨在通过培养优秀的口译教学人才促进亚洲和欧洲的经济、文化和政治交流。作为合作成果之一,项目参与方共同推出了欧盟亚欧口译DVD。厦门大学口译教研小组作为项目的重要参与方以及在口译训练方面最有经验的合作伙伴,为DVD的构思和制作做出了重要的贡献。口译考研小组奉献了自己在口译培训方面多年积累的智慧和心血,并进行了大量的真实口译场景和专家讲话的拍摄工作。 以欧盟亚欧口译DVD为基础的《走进口译——欧盟亚欧口译项目多媒体教学资料》利用了最新的口译研究成果和多国...(展开全部)
    走进口译
    搜索《走进口译》
    图书

    英语口译教程 - 图书

    导演:仲伟合
    《英语口译教程》分上、下两册,本书是其中的上册部分。该书分15单元,每一单元由3个部分组成。第一部分是指点迷津,该部分循序渐进地介绍了口译的各项技能及基本理论。第二部分是实战操练,该部分设计了可以巩固第一部分中介绍的技能的各种练习,提供有2篇英译汉和2篇汉译英的全真国际会议发言材料作为交替传译或同声传译实战训练素材,并在所提供的口译练习中按口译译前准备工作的要求提供了关键词解释。第三部分是实战参考,该部分提供的译文是按口译的方式译出的,与同一份材料的笔译可能有一定的差异。
    英语口译教程
    搜索《英语口译教程》
    图书

    出卖口译天机 - 图书

    导演:张建威
    《出卖口译天机:英语翻译必读》是一位从业10年的英语口译高翻从亲身实践入手,教你怎样锤炼自己的口译,完成从急不可耐的英语迷到优秀自信的翻译官的龙门跳,进而实现翻译梦的一本画龙点睛之作,也是一次神秘的口译天机的大泄露。《鸡肋编:唐宋史料笔记》是宋人史料笔记中比较重要的一种,其资料价值一向为人们所公认。是一把10年磨成的利剑。它对翻译工作者、英语专业学生、涉外白领和英语爱好者以及广大有志从事口译工作的朋友来说,无疑是一部难得的生动形象的口译实践教材。
    出卖口译天机
    搜索《出卖口译天机》
    图书

    口译理论概述 - 图书

    导演:鲍刚
    《口译理论概述》(口译研究卷)作者鲍刚,中外口译研究涉及哪些领域和内容?各主要学派的贡献何在?中国口译理论与教学研究有哪些特点?如何培养各类职业口译人员?不同层次的口译质量评估标准如何制定?如何应对迅速发展的中国口译市场?编辑出版“口译理论概述”正是试图系统回答以上方方面面的问题。 讨论口语、双语、口译理解、口译技艺、口译笔记、双语互译、同声传译、口译工作的组织与译前准备等口译活动所涉及的基本环节。 对从口译实践中提炼出来的各种现象予以较细致的探讨,有一定的理论深度。可根据需要作口译专业理论教材,也可以作口译教学或研究工作的基础性理论参考书。既适合我国口译研究人员、口译教学人员和研究生使用,也可供广大译员参考阅读。
    口译理论概述
    搜索《口译理论概述》
    图书

    外交口译 - 图书

    导演:何群
    《外交口译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。 作为国内第一本外交口译的专业教材,本书旨在让学生熟悉外交语言和外交口译的特点.掌握中国政府在对外交往中的方针政策及立场态度、对相关事件和问题的准确表述.以及外国政府或国际组织对相关问题的看法和表述。主要特点如下: 内容翔实.涵盖面广:全书力求突出大外交的口译特色,涉及我国开展对外关系工作的主要方面,包括中国对外交往中的重要双边关系以及多边外交。公共外交等新的外交形式和安全外交、环境外交等重要外交议题; 结构编排合理,注重精讲多练:每个单元由相关主题引入。重点语言表述、主题段落练习、口译心得讨论、主题强化练习五部分构成,将外交文本与口译技巧有机结合,便于组织课堂教学,提高教学效果; 语料真实,时效性强:书中材料来自各种外交场合,大部分为重要外交演讲内容节选.长度适中,便于...(展开全部)
    外交口译
    搜索《外交口译》
    图书

    中日口译教程 - 图书

    导演:刘丽华
    吉林大学刘丽华教授为中国的日语学习者开发的口译训练教材已经完成。本册教材是初级用书,接下来还将陆续出版中级和高级用书。《中日口译教程(初级)》的出版,对于我来说,也是一件无比高兴的事情,在此表示衷心的祝贺。
    中日口译教程
    搜索《中日口译教程》
    图书
    加载中...