悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    汉译佛典文学 - 图书

    导演:李小荣
    佛教虽是外来宗教,但自中古以来,她就一直对中华文化产生巨大影响,乃至成为我国传统文化不可分割之一部分(即佛教之中国化,或曰中国化的佛教)。无论人文科学、社会科学,甚至自然科学的发展,皆曾受其沾溉。本书把全部汉译佛典都视为文学作品,但由于三藏经典内容广博,自然不可能采用逐一检讨之方式。因此,目前设定的研究内容主要为四个方面:一曰佛经汉译史及相关问题。二曰汉译佛典文学的宏观观照。三曰三藏经典文学之研究。四曰汉译佛典文体类别及其影响。
    汉译佛典文学
    图书

    汉译佛典文体及其影响研究 - 图书

    导演:李小荣
    《汉译佛典文体及其影响研究》的基础是我承担的教育部人文社会科学规划基金一般项目和福建省社科规划基金项目的研究成果。虽然前后写了4年之久,但我自己并不满意:一则离当初设定的目标相距甚远,二则对许多佛经文体的分析仅是点到为止,未能展开全面系统和深入细致的探讨。不过,为了引起学术界对汉译佛典文体的关注,我想除了先行出版可以按时结项外,或许还能起到抛砖引玉之用。至于书中存在的不足,往后我一定会再加思考,尽力弥补;也恳请各位读者多予批评,以促进我的后续研究。
    汉译佛典文体及其影响研究
    搜索《汉译佛典文体及其影响研究》
    图书

    汉译佛典文体及其影响研究 - 图书

    导演:李小荣
    《汉译佛典文体及其影响研究》的基础是我承担的教育部人文社会科学规划基金一般项目和福建省社科规划基金项目的研究成果。虽然前后写了4年之久,但我自己并不满意:一则离当初设定的目标相距甚远,二则对许多佛经文体的分析仅是点到为止,未能展开全面系统和深入细致的探讨。不过,为了引起学术界对汉译佛典文体的关注,我想除了先行出版可以按时结项外,或许还能起到抛砖引玉之用。至于书中存在的不足,往后我一定会再加思考,尽力弥补;也恳请各位读者多予批评,以促进我的后续研究。
    汉译佛典文体及其影响研究
    搜索《汉译佛典文体及其影响研究》
    图书

    怎样读汉译佛典 - 图书

    2018
    导演:金克木
    辑录金克木先生对佛教典籍及印度哲学、宗教、思想文化乃至语言的思考与阐释。尤其讨论了与佛典相关的诸种问题,如佛教文献的汉译、分类与解题;汉译佛典的文体、翻译与理解,并重点阐释了佛典中公认难读的《楞伽经》和耳熟能详但又难解其妙的《心经》。金先生还从比较文化的角度,将《存在与虚无》《逻辑实证论》和《心经》汇于一炉,力图打通“古今中西”,从一元与二元、语言与非语言等现代哲学的角度来尝试解说人类思想的歧异与贯通。
    怎样读汉译佛典
    搜索《怎样读汉译佛典》
    图书

    怎样读汉译佛典 - 图书

    2018
    导演:金克木
    辑录金克木先生对佛教典籍及印度哲学、宗教、思想文化乃至语言的思考与阐释。尤其讨论了与佛典相关的诸种问题,如佛教文献的汉译、分类与解题;汉译佛典的文体、翻译与理解,并重点阐释了佛典中公认难读的《楞伽经》和耳熟能详但又难解其妙的《心经》。金先生还从比较文化的角度,将《存在与虚无》《逻辑实证论》和《心经》汇于一炉,力图打通“古今中西”,从一元与二元、语言与非语言等现代哲学的角度来尝试解说人类思想的歧异与贯通。
    怎样读汉译佛典
    搜索《怎样读汉译佛典》
    图书

    汉译佛典语言研究 - 图书

    导演:《汉译佛典语言研究》编委会
    《汉译佛典语言研究》主要内容包括:汉魏六朝汉译佛典中“来”的四种虚化用法、从《撰集百缘经》看中古汉语动补式的发展、西晋佛经中的双宾语句式、中古译经中人称代词与指示代词研究、汉译佛经等比标记“如等/许”探源、安世高译经与东汉本土传世文献中受事前置句比较研究、汉文佛典“一旦”的词类与演变问题、再论词组结构功能的虚化、敦煌变文俗语词补释、俗写与佛经字词语义解读、佛教类书《经律异相》的校理及其语料价值等。
    汉译佛典语言研究
    搜索《汉译佛典语言研究》
    图书

    汉译佛典语法研究论集 - 图书

    导演:蒋绍愚
    本论文集为北京大学汉语语言学研究中心主持的教育部文科研究基地2005年度重大项目《语言接触与汉译佛典语法比较研究——以梵汉对勘为基础》(05JJD740177)研究成果的汇集。包括论文15篇,附录2篇。该论文集的作者为老中青结合,成果颇丰。不仅有在汉译佛经研究领域成就斐然的老学者的论文,也有近年来佛经语法研究领域中年骨干的成果。
    汉译佛典语法研究论集
    搜索《汉译佛典语法研究论集》
    图书

    汉译佛典语法研究论集 - 图书

    导演:蒋绍愚
    本论文集为北京大学汉语语言学研究中心主持的教育部文科研究基地2005年度重大项目《语言接触与汉译佛典语法比较研究——以梵汉对勘为基础》(05JJD740177)研究成果的汇集。包括论文15篇,附录2篇。该论文集的作者为老中青结合,成果颇丰。不仅有在汉译佛经研究领域成就斐然的老学者的论文,也有近年来佛经语法研究领域中年骨干的成果。
    汉译佛典语法研究论集
    搜索《汉译佛典语法研究论集》
    图书

    汉译文学序跋集 - 图书

    2017
    导演:李今 主编
    《汉译文学序跋集》是一套大型民国文献汇编,上限以甲午战争为界,并以收录译本序跋为主,早期晚清部分适当扩至报刊译序跋;下限至1949年止。从晚清至民国时期五十年间出版的几千种译作中收录了2000余篇序跋,共450余万字。这是学术界第一次全面收录晚清民国时期的汉译文学序跋,可以说是目前体量最大的一次汉译序跋集成。本辑收录1894-1927的汉译文学序跋。
    汉译文学序跋集
    搜索《汉译文学序跋集》
    图书

    古典文学 - 图书

    导演:威廉·艾伦
    不管是通俗历史读物,还是当代诗人、戏剧家及小说家对古典题材的重写,无一不彰显着古典世界及其文学杰作的巨大魅力。在本书中,威廉·艾伦以文类为纲,贯通古希腊和古罗马这两种文学传统,列举来自各个文类的丰富素材,借此说明了希腊语和拉丁语文学作品的多样性及丰富度。不仅如此,作者还探讨了“古典”的含义,试图解释它为何至今仍在塑造着西方文学的概念。
    古典文学
    搜索《古典文学》
    图书
    加载中...