悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    法律文本与法律翻译 - 图书

    导演:李克兴
    《法律文本与法律翻译》所称的法律翻译指法律文献本身的翻译以及涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业领域内的翻译活动。与通用翻译不同的是,除了要求译员具有必备的通用翻译能力以外,法律翻译还要求译员具有必备的法律知识和相关的商务金融等专业知识,这就要求我们必须加强法律翻译人才的专门培养。《法律文本与法律翻译》是加强这方面培养的一个尝试,以适应我国蓬勃发展的经济建设的需要和中国加入WTO的需要,为社会输送既具有深厚的经贸、商务、金融、法律等相关领域的知识,同时又具有较强翻译能力的翻译人才。法律在现代社会中的重要性是不方而喻的,普通市民都知道任何国家或地区法律的制度都是为了维护和平,维持秩序及稳固统治。如果一个国家没有法律,而世界上没有联合国,那后果将不堪设想。
    法律文本与法律翻译
    图书

    法律翻译理论与实践 - 图书

    导演:李克兴
    《法律翻译理论与实践》作者除了为准备涉足法律翻译的入门者提供法律翻译所必需的基础知识外,还为法律翻译确立了专用的翻译原则,系统探索了英文法律文书的风格、修辞特点和各种行之有效的翻译方法。 法律翻译是应用翻译领域中难度最大的一个分支。英文的法律原文本往往句子长,结构复杂,概念纷繁,术语与普通词混淆,并且大量使用古旧副词、重复词;而法律篇章的文体又十分严谨、缜密,故对法律篇章的翻译要求与对其他文体是截然不同的。 英文法律文书中究竟有多少种典型的固定句式以及如何翻译这类固定句式?什么是“shall型最恰当的译法?它与其他情态动词的用法和译法有何不同?如何处理法律文书中的古旧副词、重复词?如何分析超级长句和解开超级长句翻译之谜?这些实用题目都是《法律翻译理论与实践》所要探讨的。
    法律翻译理论与实践
    搜索《法律翻译理论与实践》
    图书

    法律实证主义: 思想与文本 - 图书

    2008
    导演:布莱恩·比克斯
    法律实证主义是20世纪西方三大法学流派之一,在英美法学史上有着特别重要的地位与作用。长期以来,人们对于“什么是法律实证主义?有不同的理解,甚至产生了许多误解。为准确而全面地解读法律实证主义,《法律实证主义:思想与文本》收集了一些著名的英美学者近年发表的有关法律实证主义研究的最新成果,其中既有法律实证主义者的正面阐释与自我辩解,又有非实证主义者对法律实证主义思想的冷静批判与观察思考,同时还有一些学者对法律实证主义与相近流派(如法律形式主义、法律现实主义)之间关系的辨析,人们可以从中了解法律实证主义的多面性。《法律实证主义:思想与文本》还对法律实证主义在实践中的应用与发展做了深入的探讨,其中特别论及了法律实证主义在美国法理学中的地位与作用、在宪政国家中的地位与作用。 《法律实证主义:思想与文本》适合法学本科生、研究生及法学工作者和研究者学习和阅读。
    法律实证主义: 思想与文本
    搜索《法律实证主义: 思想与文本》
    图书

    法律推理与法律理论 - 图书

    导演:尼尔·麦考密克
    本书旨在对法律推理做出阐释,阐释和论证之清晰有力。它表示了一个简单的思想,尽管它广受抵制,但实则合理。它对于法学家、哲学家及所有对法律过程、人类的理性推理或实用逻辑感兴趣的读者都具有重要的价值。 根据什么标准来判断一个法律案件中的论辩好或者不好?法院的判决借助于纯粹理性论辩即可得到证明,还是其证明最终取决于某些更为主观性的因素?这些问题是法理学研究的核心所在,《法律推理与法律理论》对之做了全面的和批判性的检讨。本书于1994年重印时,作者对前言做了修订。阐释和论证之清晰有力,已经使这本著作跻身经典之列,它对于法学家、哲学家及所有对法律过程、人类的理性推理或实用逻辑感兴趣的读者都具有重要的价值。
    法律推理与法律理论
    搜索《法律推理与法律理论》
    图书

    法律推理与法律理论 - 图书

    2018
    导演:尼尔·麦考密克
    《天下·博观 法律推理与法律理论》旨在对法律推理做出阐释,阐释和论证之清晰有力。它表示了一个简单的思想,尽管它广受抵制,但实则合理;它对于法学家、哲学家及所有对法律过程、人类的理性推理或实用逻辑感兴趣的读者都具有重要的价值。根据什么标准来判断一个法律案件中的论辩好或者不好?法院的判决借助于纯粹理性论辩即可得到证明,还是其证明最终取决于某些更为主观性的因素?这些问题是法理学研究的核心所在,《法律推理与法律理论》对之做了全面的和批判性的检讨。
    法律推理与法律理论
    搜索《法律推理与法律理论》
    图书

    法律命题与法律真理 - 图书

    导演:陈坤
    本书旨在提供一个主要适用于制定法语境的法律命题与法律真理理论,以为正确判决的存在问题、标准问题与获得问题提供一个前后一致的答案。 本书由五章构成。 第一章“法律规则与法律命题”依次说明了,法律规则的本体论状态决定了我们能对其内容进行命题化的表述。 第二章“法律命题的真值”首先批判了法律真理的怀疑论与空缺论。 第三章“法律真理观的学说史重述”依次考察了法律真理的符合论、法律真理的融贯论等。 第四章“基础融贯论的法律真理观”通过对几种代表性哲学理论批判性考察论述了何种本体论与认识论观点才是妥当的。 第五章“法律命题与法律方法”则首先阐明了我们可以通过统一的法律命题理论来为司法判决的存在问题、标准问题与获得问题提供一个前后一致的答案。
    法律命题与法律真理
    搜索《法律命题与法律真理》
    图书

    汉英法律翻译教程 - 图书

    导演:孙万彪
    《汉英教程》正文按所收的主题事项,共分成15个单元。第一个单元由三大板块组成,第一块为“法规条文翻译实践”,第二块为“合同条款翻译实践”,第三块是在顡两项翻译实践基础上归纳出来的“翻译技巧”。   新世纪高等院校英语专业本科生系列教材是普通高等教育“十五”国家级规划教材。本套教材不仅能满足21世纪英语人才培养的需要,其前瞻性、先进性和创新性也为外语乃至其他学科教材的编写开辟了一条新的思路、拓展一片新的视野。 ★理念新颖:培养高素质、复合型外语创新人才为理念 ★特色鲜明:将人文、科学知识融入教材 ★体系完备:覆盖知识、技能、文化等科目,总数超过150种 ★阵容强大:全国30余所著名高校百余位英语教育专家编写 《汉英法律翻译教程》旨在为法律、经贸和英语专业的学生以及有志于从事法律翻译的人士提供一套新颖、实用的汉英翻译学习材料。它围绕“法规条文·...(展开全部)
    汉英法律翻译教程
    搜索《汉英法律翻译教程》
    图书

    英汉法律翻译教程 - 图书

    2003
    导演:孙万彪
    本书为经济、法律和英语专业的学生及有志于从事法律翻译的人士提供极为实用的学习资料,填补了市场上同类教材的空白。本书所选英文材料皆取自实际合同,共分15个单元。每单元包括翻译练习及参考译文、注解、补充练习及翻译技巧,从实战到理论逐一详尽论述,帮助读者更为牢固地理解和掌握法律翻译的技巧和精髓。书后还附有“词汇表”,列出各单元所涉及的常用法律经济词汇供读者参考。
    英汉法律翻译教程
    搜索《英汉法律翻译教程》
    图书

    法律翻译:译·注·评 - 图书

    2018社会文化·法律
    导演:李克兴
    本书通过学生具体的翻译作业,以改错、讲解、提问、加注的方式把法律翻译中常见的错误和易出 现的问题提出来,并加以解决,同时还提供了参考译文。针对文中涉及的具体翻译问题,作者在每单元 后附有专题讨论,重点讲解相关的理论和技巧。通过对本书的学习,读者可以较全面地认识法律文体的 特征,掌握从事法律翻译必备的基础知识,提升自身分析、解读复杂语篇的能力和解决翻译疑难问题的 能力。 本书适合打算从事或者已经从事法律翻译工作的读者阅读,也可用作翻译专业的教材。
    法律翻译:译·注·评
    搜索《法律翻译:译·注·评》
    图书

    法律经贸英语QA:疑难详解与翻译 - 图书

    2016文学·语言文字
    导演:倪清泉 谢金荣 刘亚兰
    《法律经贸英语Q&A---疑难详解与翻译》对于法律经贸英语的掌握、翻译和实践具有创新性特色。1)列出了法律经贸英语中的常见重、难点术语或短语,依据所在语境进行分析,给出汉语译文,最后提供更多例句,使读者不仅理解术语,懂得如何翻译,还能举一反三加以运用。2)提供了非常充分的长、难句子,并从主体结构、附加成分、重、难点词汇和短语等方面加以解析和翻译,给读者提供一个思路清晰、证据确切、背景知识丰富的分析和译文。看似很长且无从下手的句子,经过编著者的逐步厘清(包括长难句的主体结构分析、重难点词汇和短语讲解以及重难点附加成分的分析等)句子之各部分重、难点,使各成分间的关系一目了然,含义一清二楚,难句不再难。3)学习的目的在于应用。经过上述词、句及翻译阶段的学习,读者已掌握一定技巧,会产生一种强烈的、跃跃欲试的翻译冲动。该书最后提供了100个常见长、难句子,供读者翻译实践,也使该书形成一个结构完整的整体。
    法律经贸英语QA:疑难详解与翻译
    搜索《法律经贸英语QA:疑难详解与翻译》
    图书
    加载中...