悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    法律经贸英语QA:疑难详解与翻译 - 图书

    2016文学·语言文字
    导演:倪清泉 谢金荣 刘亚兰
    《法律经贸英语Q&A---疑难详解与翻译》对于法律经贸英语的掌握、翻译和实践具有创新性特色。1)列出了法律经贸英语中的常见重、难点术语或短语,依据所在语境进行分析,给出汉语译文,最后提供更多例句,使读者不仅理解术语,懂得如何翻译,还能举一反三加以运用。2)提供了非常充分的长、难句子,并从主体结构、附加成分、重、难点词汇和短语等方面加以解析和翻译,给读者提供一个思路清晰、证据确切、背景知识丰富的分析和译文。看似很长且无从下手的句子,经过编著者的逐步厘清(包括长难句的主体结构分析、重难点词汇和短语讲解以及重难点附加成分的分析等)句子之各部分重、难点,使各成分间的关系一目了然,含义一清二楚,难句不再难。3)学习的目的在于应用。经过上述词、句及翻译阶段的学习,读者已掌握一定技巧,会产生一种强烈的、跃跃欲试的翻译冲动。该书最后提供了100个常见长、难句子,供读者翻译实践,也使该书形成一个结构完整的整体。
    法律经贸英语QA:疑难详解与翻译
    图书

    法律经贸英语QA:疑难详解与翻译 - 图书

    2016文学·语言文字
    导演:倪清泉 谢金荣 刘亚兰
    《法律经贸英语Q&A---疑难详解与翻译》对于法律经贸英语的掌握、翻译和实践具有创新性特色。1)列出了法律经贸英语中的常见重、难点术语或短语,依据所在语境进行分析,给出汉语译文,最后提供更多例句,使读者不仅理解术语,懂得如何翻译,还能举一反三加以运用。2)提供了非常充分的长、难句子,并从主体结构、附加成分、重、难点词汇和短语等方面加以解析和翻译,给读者提供一个思路清晰、证据确切、背景知识丰富的分析和译文。看似很长且无从下手的句子,经过编著者的逐步厘清(包括长难句的主体结构分析、重难点词汇和短语讲解以及重难点附加成分的分析等)句子之各部分重、难点,使各成分间的关系一目了然,含义一清二楚,难句不再难。3)学习的目的在于应用。经过上述词、句及翻译阶段的学习,读者已掌握一定技巧,会产生一种强烈的、跃跃欲试的翻译冲动。该书最后提供了100个常见长、难句子,供读者翻译实践,也使该书形成一个结构完整的整体。
    法律经贸英语QA:疑难详解与翻译
    图书

    当代英语疑难问题详解 - 图书

    2017文学·语言文字
    导演:司树森
    本书结合司树森教授在《英语世界》等杂志和刊物所发表的英语答疑内容,分门别类进行归纳总结,从词汇、时态、惯用法、搭配等方面,总结英语学习者最难克服、最容易混淆的问题,并进行精准的解答。例句生动活泼、富有时代感,并尽力在语篇当中进行释疑解惑。本书是一本广大英语学习者最为实用的工具书之一。
    当代英语疑难问题详解
    搜索《当代英语疑难问题详解》
    图书

    韩语翻译教程:经贸 - 图书

    2020教育学习·外语
    导演:刘荣荣 张蕾
    本套“韩语翻译教程”系列图书共五册,分别为口译、外事、经贸、文化词汇、文学分册。旨在帮助韩语学习者及相关领域从业者掌握韩汉、汉韩翻译技巧,提高翻译水平。 本册为经贸分册,共四个单元十六课,根据内容的难易度和专业程度按照由浅入深的顺序进行编排。每课的内容选自企业真实文本或是新鲜素材,包括介绍说明文、商务信函、合同文本、法律文本、业务报告、广告文案、新闻报道等各种类型的文本。每课由“译前准备”“词汇”“句子翻译”“文章翻译” “翻译欣赏” “翻译实践” “文化小贴士”七个部分构成。
    韩语翻译教程:经贸
    搜索《韩语翻译教程:经贸》
    图书

    英文疑难详解 - 图书

    2018教育学习·外语
    导演:钱歌川
    本书包含名词、代名词、形容词副词、冠词、动词、助动词、准动词、连词、介词、文句及表现法、单字研究及辨异、中英不同的表现法、成语的意义和用法13大项,对200个英语疑难问题进行了详细解答。书中涉及英国英语与美国英语的差异、英语习惯表现法、汉英表达方式的不同等多方面英语知识,是《翻译的基本知识》与《翻译的技巧》的具体化与有益延伸,可令读者掌握扎实、灵活、熟练的英语知识,提高英语运用能力。
    英文疑难详解
    搜索《英文疑难详解》
    图书

    英文疑难详解 - 图书

    2011
    导演:钱歌川
    本书包含名词、代名词、形容词副词、冠词、动词、助动词、准动词、连词、介词、文句及表现法、单字研究及辨异、中英不同的表现法、成语的意义和用法13大项,对200个英语疑难问题进行了详细解答。 书中涉及英国英语与美国英语的差异、英语习惯表现法、汉英表达方式的不同等多方面英语知识,是《翻译的基本知识》与《翻译的技巧》的具体化与有益延伸,可令读者掌握扎实、灵活、熟练的英语知识,提高英语运用能力。
    英文疑难详解
    搜索《英文疑难详解》
    图书

    英文疑难详解 - 图书

    导演:钱歌川
    翻译家钱歌川先生的英文答疑小课堂 从150个具体问题出发,讲述各种词类的使用方法、中英不同的表现法、字句研究及辨异等多个方面的疑难知识,举例大量英文著作原句 一本绝不枯燥的语法书 ◎ 编辑推荐 ☆翻译家钱歌川先生的英文答疑小课堂 ☆有的放矢的问答模式:本书采用问答模式,对读者提出的英语疑难问题进行详细的解答,具有极强的针对性、实用性。 ☆系统科学的问题分类:书中将150个问题分为14大项,从各种词类的使用方法上升到语法及表达方式,再到中英语差异和成语研究等语言的文化层面,有利于读者由浅及深地学习。 ☆由点及面的系统解答:虽然作者是针对具体问题进行解答,但每一个问题都会举出大量的例句,穷尽问题所涉及知识点的方方面面,消除读者的知识盲点。 ☆更多文化层面上的讲解,以及关于语言用法的历史渊源的探索,更方便读者在真实的文化和历史语境中深刻地把握各类语言用法。...(展开全部)
    英文疑难详解
    搜索《英文疑难详解》
    图书

    英文疑难详解 - 图书

    导演:钱歌川
    翻译家钱歌川先生的英文答疑小课堂 从200个具体问题出发,讲述词法、句法、中英差异等多个方面的疑难知识 举例大量英文著作原句,一本绝不枯燥的语法书 .................... ※编辑推荐※ ☆翻译家钱歌川先生的英文答疑小课堂,本书采用: 1.有的放矢的问答模式:本书采用问答模式,对读者提出的英语疑难问题进行详细的解答,具有极强的针对性、实用性。 2.系统科学的问题分类:书中将200个问题分为13大项,从各种词类的使用方法上升到语法及表达方式,再到中英语差异和成语研究等语言的文化层面,有利于读者由浅及深地学习。 3.由点及面的系统解答:虽然作者是针对具体问题进行解答,但每一个问题都会举出大量的例句,穷尽问题所涉及知识点的方方面面,消除读者的知识盲点。 ☆较规整刻板的语法书,本书中有更多文化层面上的讲解,以及关于语言用法的历史渊源的探索,此...(展开全部)
    英文疑难详解
    搜索《英文疑难详解》
    图书

    法律文本与法律翻译 - 图书

    导演:李克兴
    《法律文本与法律翻译》所称的法律翻译指法律文献本身的翻译以及涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业领域内的翻译活动。与通用翻译不同的是,除了要求译员具有必备的通用翻译能力以外,法律翻译还要求译员具有必备的法律知识和相关的商务金融等专业知识,这就要求我们必须加强法律翻译人才的专门培养。《法律文本与法律翻译》是加强这方面培养的一个尝试,以适应我国蓬勃发展的经济建设的需要和中国加入WTO的需要,为社会输送既具有深厚的经贸、商务、金融、法律等相关领域的知识,同时又具有较强翻译能力的翻译人才。法律在现代社会中的重要性是不方而喻的,普通市民都知道任何国家或地区法律的制度都是为了维护和平,维持秩序及稳固统治。如果一个国家没有法律,而世界上没有联合国,那后果将不堪设想。
    法律文本与法律翻译
    搜索《法律文本与法律翻译》
    图书

    法律文本与法律翻译 - 图书

    导演:李克兴
    《法律文本与法律翻译》所称的法律翻译指法律文献本身的翻译以及涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业领域内的翻译活动。与通用翻译不同的是,除了要求译员具有必备的通用翻译能力以外,法律翻译还要求译员具有必备的法律知识和相关的商务金融等专业知识,这就要求我们必须加强法律翻译人才的专门培养。《法律文本与法律翻译》是加强这方面培养的一个尝试,以适应我国蓬勃发展的经济建设的需要和中国加入WTO的需要,为社会输送既具有深厚的经贸、商务、金融、法律等相关领域的知识,同时又具有较强翻译能力的翻译人才。法律在现代社会中的重要性是不方而喻的,普通市民都知道任何国家或地区法律的制度都是为了维护和平,维持秩序及稳固统治。如果一个国家没有法律,而世界上没有联合国,那后果将不堪设想。
    法律文本与法律翻译
    搜索《法律文本与法律翻译》
    图书
    加载中...