悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    碳水化合物的真相 - 纪录片

    2018英国纪录片
    导演:Russell England
    演员:Xand van Tulleken
    As a nation, we love eating carbs, and they are right at the heart of our diet. The problem is that with 63 per cent of UK adults now considered overweight or obese, many experts think that we are eating far too many wrong sorts of carbohydrate.   Xand van Tulleken is a medical doctor and self-professed lover of carbs, to the point where he used to weigh 19 stone. He is keen to discover whether they really are a killer as claimed by many, responsible for record levels of obesity and type 2 diabetes. The film investigates cutting-edge research into the possible link between carb consumption and infertility in both women and men, and looks into whether genetic changes are taking place as we pass our eating habits on to our children.   Xand and a team of volunteers play 'blood sugar bingo' as they attempt to guess how much sugar a selection of common foods each releases into the bloodstream. Xand discovers that looks can be deceiving - a baked potato is the equivalent of a staggering 19 sugar lumps, whereas a large bowl of strawberries is only four. There is also a simple test that anyone can do at home to determine how well they tolerate starchy carbs like rice, pasta and bread. Simply chew a small, unsalted cracker and time how long it takes to change taste in the mouth.   The film then sets out to examine whether it is still possible to eat carbs, but in a way that is much healthier for us. There is a little-known type of carbohydrate called resistant starch; like fibre, it helps keep bowel cancer at bay. But a medical exam reveals that, like most people in the UK, Xand doesn't eat enough of this carb. So how should he go about eating more carbs like fibre and resistant starch?   The programme turns the myth about bread on its head, discovering bakes that are good for us. There is even a way of making white bread healthier by sticking it in the freezer before toasting it - this process turns some of the sugary starch into resistant starch. Scientists have discovered that other starchy carbs like pasta, rice and potatoes can be changed in a very simple way to make them better for us, by cooking and cooling - they become less calorific and vital food for our gut bacteria.   There is a surprise in store for Xand when he heads to the gym with his favourite carb-filled sports drink. He discovers that for exercise lasting less than an hour, there is a very neat trick that fools the brain into thinking that it is going to get carbs, which improves performance. All he has to do is swill the drink and spit it out.   But perhaps most importantly, the programme teams up with a Merseyside GP to trial a healthy-eating plan. Originally devised to help diabetic and obese patients, this plan doesn't count calories but asks participants to be smart with their carbs - swapping 'sugary' carbs for more fibre. The results after just two weeks come as a surprise to Xand and the trial doctors.
    碳水化合物的真相
    影视

    碳水化合物的真相 - 纪录片

    2018英国纪录片
    导演:Russell England
    演员:Xand van Tulleken
    As a nation, we love eating carbs, and they are right at the heart of our diet. The problem is that with 63 per cent of UK adults now considered overweight or obese, many experts think that we are eating far too many wrong sorts of carbohydrate.   Xand van Tulleken is a medical doctor and self-professed lover of carbs, to the point where he used to weigh 19 stone. He is keen to discover whether they really are a killer as claimed by many, responsible for record levels of obesity and type 2 diabetes. The film investigates cutting-edge research into the possible link between carb consumption and infertility in both women and men, and looks into whether genetic changes are taking place as we pass our eating habits on to our children.   Xand and a team of volunteers play 'blood sugar bingo' as they attempt to guess how much sugar a selection of common foods each releases into the bloodstream. Xand discovers that looks can be deceiving - a baked potato is the equivalent of a staggering 19 sugar lumps, whereas a large bowl of strawberries is only four. There is also a simple test that anyone can do at home to determine how well they tolerate starchy carbs like rice, pasta and bread. Simply chew a small, unsalted cracker and time how long it takes to change taste in the mouth.   The film then sets out to examine whether it is still possible to eat carbs, but in a way that is much healthier for us. There is a little-known type of carbohydrate called resistant starch; like fibre, it helps keep bowel cancer at bay. But a medical exam reveals that, like most people in the UK, Xand doesn't eat enough of this carb. So how should he go about eating more carbs like fibre and resistant starch?   The programme turns the myth about bread on its head, discovering bakes that are good for us. There is even a way of making white bread healthier by sticking it in the freezer before toasting it - this process turns some of the sugary starch into resistant starch. Scientists have discovered that other starchy carbs like pasta, rice and potatoes can be changed in a very simple way to make them better for us, by cooking and cooling - they become less calorific and vital food for our gut bacteria.   There is a surprise in store for Xand when he heads to the gym with his favourite carb-filled sports drink. He discovers that for exercise lasting less than an hour, there is a very neat trick that fools the brain into thinking that it is going to get carbs, which improves performance. All he has to do is swill the drink and spit it out.   But perhaps most importantly, the programme teams up with a Merseyside GP to trial a healthy-eating plan. Originally devised to help diabetic and obese patients, this plan doesn't count calories but asks participants to be smart with their carbs - swapping 'sugary' carbs for more fibre. The results after just two weeks come as a surprise to Xand and the trial doctors.
    碳水化合物的真相
    影视

    隐藏的真相 - 电影

    2024中国大陆剧情
    导演:杨振
    演员:舒遥 沁坤 杨欣荣
    梓安和妈妈还有丈夫秦墨筹办完父亲的葬礼后,三人回到梓安妈妈居住的老房子后, 妈妈便双手抱头, 痛苦的躺在沙发上。作为精神科的医生的秦墨偷偷告诉梓安, 妈妈的病情有加重的迹象, 必须赶紧确定治疗方案才行, 秦墨建议让妈妈医院住院。梓安答应劝劝妈妈。妈妈吃过药后睡着,梦里小声的说出对不起梓童...... 梓安听着妈妈的话有点莫名其妙, 可能是把自己的名字喊错了。 梓安来到父母卧室, 准备把父亲的遗物和衣服收拾下。在一件外套的口袋里面, 梓安意外发现了父亲和小孩子的合影照片,背面隐约看到梓童两个字。梓安想起了妈妈刚才说出梓童这个名字,这个孩子和父亲是什么关系? 这引起了她巨大的好奇心。
    隐藏的真相
    搜索《隐藏的真相》
    影视

    隐秘的真相 - 电视剧

    2024日本剧情·音乐
    导演:泷田洋二郎
    演员:本木雅弘 广末凉子 山崎努
    寄人篱下的金闪闪吃不饱饭,以为农药是饮料,一饮而尽,金二强发现后与王玉梅等人坚持隐瞒事实,将闪闪带到农村兽医站进行医治无效,秦雪金大壮夫妻回村后,渐渐发现闪闪死亡的真相。
    隐秘的真相
    搜索《隐秘的真相》
    影视

    隐秘的真相 - 电视剧

    2024
    寄人篱下的金闪闪吃不饱饭,以为农药是饮料,一饮而尽,金二强发现后与王玉梅等人坚持隐瞒事实,将闪闪带到农村兽医站进行医治无效,秦雪金大壮夫妻回村后,渐渐发现闪闪死亡的真相。
    隐秘的真相
    搜索《隐秘的真相》
    影视

    隐藏的真相 - 电影

    2024中国大陆剧情
    导演:杨振
    演员:舒遥 沁坤 杨欣荣
    祭拜父亲的梓安,无意发现父亲和一个叫梓童的小男孩合影。在她的记忆中,家里并没有这个孩子。经过查找,一些信息勾起了梓安强烈的好奇心,梓童到底是谁?一直在跟随自己的人又是谁?父亲真的是自杀的吗?结果出乎所
    隐藏的真相
    搜索《隐藏的真相》
    影视

    被毁的真相 - 电视剧

    2024
    陆少炫耀着他手中华丽的天使之翼婚纱,与徐骁朴素的婚纱形成鲜明对比,秦楚然对陆少的婚纱流露出贪婪和羡慕,转而投向陆少,徐骁虽心如刀绞,试图用眼神传达自己的爱意。从秦楚然嘴里得知六年前救自己的是秦汐颜,秦汐颜至此毁容,徐骁最后给秦汐颜了一个隆重的婚礼。
    被毁的真相
    搜索《被毁的真相》
    影视

    美容的真相 - 纪录片

    2018英国纪录片
    导演:Kate Pringle
    演员:Cherry Healey
    In the UK over £9 billion a year are spent on beauty products that promise to improve and transform us. But how much of what these products promise is based in scientific evidence, and how much is simply marketing manipulation?   Cherry Healey teams up with independent scientists to put everyday cosmetics to the test like never before. In a groundbreaking study carried out by the University of Sheffield, and with the help of 25 volunteers, she discovers that moisturisers might not have the benefits people think they do.
    美容的真相
    搜索《美容的真相》
    影视

    美容的真相 - 纪录片

    2018英国纪录片
    导演:Kate Pringle
    演员:Cherry Healey
    In the UK over £9 billion a year are spent on beauty products that promise to improve and transform us. But how much of what these products promise is based in scientific evidence, and how much is simply marketing manipulation?   Cherry Healey teams up with independent scientists to put everyday cosmetics to the test like never before. In a groundbreaking study carried out by the University of Sheffield, and with the help of 25 volunteers, she discovers that moisturisers might not have the benefits people think they do.
    美容的真相
    搜索《美容的真相》
    影视

    健身的真相 - 纪录片

    2018英国纪录片
    导演:Kate Pringle
    演员:Stuart Gray 迈克尔·莫斯利
    健身的真相
    搜索《健身的真相》
    影视
    加载中...