悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    秦汉英雄气运 - 图书

    导演:王子今
    《秦汉英雄气运》选取作者近年关于秦汉史研究以随笔、短论以及并非十分专深的论文形式发表的若干成果,从英雄主义、进取精神、开放胸怀等方面介绍秦汉时期我们民族精神具有历史积极意义的时代特色。 希望通过通俗解读历史学知识的方式,与读者一起深化对中华民族优秀文化传统的认识理解和说明,以利于继承其中适应现代社会文化生活的内容。
    秦汉英雄气运
    图书

    季汉英雄传 - 小说

    导演:云垂赏竹涛
    (本文是无系统,无后宫,拒绝脸谱化,单女主,单感情线,权谋结合热血、给英雄人物特写、夹杂着少量种田的群像戏) 这是群星璀璨的时代,这是血雨腥风的时代; 这是英气纵横的时代,这是波诡云谲的时代; 这是英雄辈出的时代,这是先赴后继的时代。 因种种因素叠加,东汉覆亡已不可逆,于是有了三国汉季。 而三国汉季,是平民豪族小地主与贵族豪族、士族大地主之间的一次大碰撞、大洗牌。 若无外力干扰,士族转化为门阀已是大势所趋。 豪族有贵族豪族、平民豪族两类; 贵族豪族有两种:一种是有封邑的势豪,一种是外戚、宦官等构成的权豪; 曹操便属于宦官之后的权豪出身。 平民豪族也有仕豪、富豪、侠豪。 刘备、孙权则属于侠豪出身。 但无论贵族还是平民豪族,都有不法豪强。 同属豪族的曹操、刘备及孙权,最终能够三分天下绝非偶然。 当刘备父子站在人生的岔路口,开始踏上与历史截然不同的轨迹时…… 咱们的故事,便从此开始。
    季汉英雄传
    搜索《季汉英雄传》
    图书

    季汉英雄传 - 小说

    导演:云垂赏竹涛
    (本文是无系统,无后宫,拒绝脸谱化,单女主,单感情线,权谋结合热血、给英雄人物特写、夹杂着少量种田的群像戏) 这是群星璀璨的时代,这是血雨腥风的时代; 这是英气纵横的时代,这是波诡云谲的时代; 这是英雄辈出的时代,这是先赴后继的时代。 因种种因素叠加,东汉覆亡已不可逆,于是有了三国汉季。 而三国汉季,是平民豪族小地主与贵族豪族、士族大地主之间的一次大碰撞、大洗牌。 若无外力干扰,士族转化为门阀已是大势所趋。 豪族有贵族豪族、平民豪族两类; 贵族豪族有两种:一种是有封邑的势豪,一种是外戚、宦官等构成的权豪; 曹操便属于宦官之后的权豪出身。 平民豪族也有仕豪、富豪、侠豪。 刘备、孙权则属于侠豪出身。 但无论贵族还是平民豪族,都有不法豪强。 同属豪族的曹操、刘备及孙权,最终能够三分天下绝非偶然。 当刘备父子站在人生的岔路口,开始踏上与历史截然不同的轨迹时…… 咱们的故事,便从此开始。
    季汉英雄传
    搜索《季汉英雄传》
    图书

    秦汉 - 小说

    历史
    导演:寂寞剑客
    汉,是汉子,侠骨柔肠当游戏花丛、多情而不滥情。汉,是好汉,提三尺剑当横行天下、快意恩仇。汉,是男儿汉,雄才伟略当鼎定四海、立不朽之基业。汉,是大汉民族,自立自强当永立世界之巅。自进入二十一世纪以来,随着互联网的逐渐普及,无数华夏优秀青年集中网络,互相讨论,评论历朝历代之功过得失,痛批程朱理学之愚民误国,尚武之风蔚然中兴。秦汉,一名优秀的海航飞行员,在一次战斗任务中,被敌军驱逐舰防空导弹所击伤。危急时刻,秦汉放弃跳伞逃生的机会,怒而驾机撞舰,却阴差阳错穿越时空来到了十九世纪中叶。斯时,清王朝内忧外患,风雨飘摇。秦汉拥有了一次改写近代中华积弱史之机会,他将何去何从?*************风华爵士新作《中国龙组》,汇聚全世界异能高手的对抗,战斗在黑暗领域的中国异能高士以生命和青春护卫着古老的中华民族。书号:67675   秦汉小说为转载作品,章节由网友发布
    秦汉
    搜索《秦汉》
    图书

    高级汉英翻译 - 图书

    2009
    导演:陈宏薇
    《高级汉英翻译》内容简介:全国翻译硕士专业学位(MTI)系列教材包括笔译、口译、理论、通识和工具书五大系列,是国内第一套专门针对MTl学生编写的专业教材,具有专业化、实践性、应用型的鲜明特色。整套教材以职业翻译技能训练为核心,以应用型翻译理论为指导,配合不同学科领域的专题训练,旨在完善学习者的翻译学科知识结构,有效提高学习者口、笔译实践能力。 《高级汉英翻译》为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。 全书分五大单元,共十八课;以符号学翻译观统摄全书,按照字词、句子、篇章的英译逐级展开编写,最后过渡到文本的编译。在强化英语能力的同时,更注重对汉语的精确理解,帮助学习者提高双语转换能力。《高级汉英翻译》具有以下特点: 题材实用,译文精良:所选译例和练习均为实用性题材,内容涵盖中国文化、新闻、时政、财经、科技、教育、旅游等诸多方面,译文均出自名家之手。...(展开全部)
    高级汉英翻译
    搜索《高级汉英翻译》
    图书

    汉英口译入门 - 图书

    导演:李长栓
    《汉英口译入门》所选的材料都是在国际研讨会上国内专家学者的发言或评论,口语色彩浓厚,适合做口译。内容丰富,生动有趣,主要是中日美关系的各个方面和国内经注动态,包括政治、经贸、军事、外交、人权、亚洲金融危机等方面的内容。在些对书中提到的诸位专家学者表示感谢,相信大家不但可以从《汉英口译入门》学会翻译,还可以从他们那里学到很多知识。
    汉英口译入门
    搜索《汉英口译入门》
    图书

    汉英笔译教程 - 图书

    2022教育学习·外语
    导演:马建丽 李平
    本书在英、汉两种语言、文化、思维方式比较基础上,讨论汉译英翻译基本知识、方法和技巧。作者力图以中西方著名翻译理论为指导思想,以汉英翻译基本方法为具体实践手段,始终围绕着英、汉两种语言相同和相异处,讨论汉英笔译过程中方法和技巧。 全书共分为八章二十三节。第一章和第二章,简要讨论汉英翻译基本知识,使读者对汉英翻译单位、过程、标准有明确了解。第三章到第八章分别在词、句子、篇章三个层面讨论汉译英中运用的翻译技巧。尤其对于汉语中特定句式翻译进行探讨和研究。按照理论联系实际的指导思想,每章后面都有思考或是练习题,用来巩固所学内容。 本书是作者在多年翻译实践和教学积累基础上,并阅读大量参考文献编著而成。
    汉英笔译教程
    搜索《汉英笔译教程》
    图书

    野草: 汉英对照 - 图书

    导演:鲁迅
    本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译过程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。  我们意识到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,我们对这些英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
    野草: 汉英对照
    搜索《野草: 汉英对照》
    图书

    茶馆: 汉英对照 - 图书

    1999
    导演:LAO SHE ZHU
    《茶馆》(汉英对照)作者老舍的作品大都取材于他所熟悉和深爱着的北京人的生活和情感,他淳厚、传神、非常口语化的语言风格也源于市井百姓。《茶馆》是老舍在语言艺术上成就最高的作品,早就脍炙人口,在戏剧界是有名的“一句台词勾画一个人物”的好戏。《茶馆》(汉英对照)不仅作为中国的戏剧经典长演不衰,而且翻译成多种文字在外国上演,也深受有着不同文化背景的人们的欢迎,并引起轰动。
    茶馆: 汉英对照
    搜索《茶馆: 汉英对照》
    图书

    洗澡: 汉英对照 - 图书

    导演:杨绛
    这部小说写解放后知识分子第一次经受的思想改造——当时泛称“三反”,又称“脱裤子,割尾巴”。这些知识分子耳朵娇嫩,听不惯“脱裤子”的说法,因此改称“洗澡”,相当于西洋人所谓“洗脑 筋”。 写知识分子改造,就得写出他们改造以前的面貌,否则从何改起呢?凭什么要改呢?改了没有呢? 我曾见一部木刻的线装书,内有插图,上面许多衣冠济楚的人拖着毛茸茸的长尾,杂在人群里。大概肉眼看不见尾巴,所以旁人好像不知不觉。我每想起“脱裤子,割尾巴”运动,就联想到那些插图上好多人拖着的尾巴。假如尾巴只生在知识上或思想上,经过漂洗,该是能够清除的。假如生在人身尾部,那就连着背脊和皮肉呢。洗澡即使用酽酽的碱水,能把尾巴洗掉吗?当众洗澡当然得当众脱衣,尾巴却未必有目共睹。洗掉与否,究竟谁有谁无,都不得而知。 小说里的机构和地名纯属虚构,人物和情节却据实捏塑。我掇拾了惯见的嘴脸、皮毛、...(展开全部)
    洗澡: 汉英对照
    搜索《洗澡: 汉英对照》
    图书
    加载中...