悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    精美英语诗文选译:汉英对照 - 图书

    2013教育学习·外语
    导演:杨自德 王守芳
    本书精选优美英语诗歌、散文佳作共60首/篇,题材多样、内容精美,首首精妙、篇篇佳美;蕴涵了大师们感悟自然、体验人生的情愫;体现了对完美人生向往和追求;令您从中能感受到人性之至善,体味到人生与自然之至美,让您品味语言的美妙与诗意的清新,使您在不知不觉中提高了汉英两种语言的水平。
    精美英语诗文选译:汉英对照
    图书

    宋代游记选译(汉英对照) - 图书

    导演:李明媚
    游记是一种纪游的文学作品,记录作者的游程,叙述作者的见闻,抒发作者的观感,包括纪行、写景、抒情、述志、说理等元素。 “中国古典游记选译系列”(英汉对照)包括《唐代游记选译》、《宋代游记选译》、《明代游记选译》、《清代游记选译》四个分册,精选了每个朝代的经典名篇,首次以英汉对照的形式呈现给读者,力图向西方读者介绍中国游记文学中的精品,同时也为中国读者学习英语和汉英翻译提供可用的资料。 《宋代游记选译》收录了苏轼、苏辙、范仲淹、欧阳修、王安石等文人的经典名篇游记20篇。
    宋代游记选译(汉英对照)
    搜索《宋代游记选译(汉英对照)》
    图书

    庾信诗文选译 - 图书

    导演:庾信
    《庾信诗文选译》内容简介:庾信在齐梁以来的南北朝文坛上是一颗熠熠闪耀的明星。他出生在一个“七世举秀才”、“五代有文集”的世族家庭,长于南方而死于北方,身历四朝十帝。其丰富的阅历和感受是他文学创作的源泉,是他文学风格形成与嬗变的原因。《庾信诗文选译》所选大都是庾信晚年作品,以辞赋为主、诗歌为辅,突出了庾信现存作品中以赋为最的特点。所选文以《哀江南赋》为代表,选诗以《拟咏怀》为代表,其余则尽量考虑题材、体裁的多样性,由此表现庾信的文学观念。在注释方法上,《庾信诗文选译》广泛吸收前代及当今成果,或说明本事来源,或串讲句意,使文字的用意明白透露给读者。
    庾信诗文选译
    搜索《庾信诗文选译》
    图书

    野草: 汉英对照 - 图书

    导演:鲁迅
    本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译过程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。  我们意识到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,我们对这些英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
    野草: 汉英对照
    搜索《野草: 汉英对照》
    图书

    茶馆: 汉英对照 - 图书

    1999
    导演:LAO SHE ZHU
    《茶馆》(汉英对照)作者老舍的作品大都取材于他所熟悉和深爱着的北京人的生活和情感,他淳厚、传神、非常口语化的语言风格也源于市井百姓。《茶馆》是老舍在语言艺术上成就最高的作品,早就脍炙人口,在戏剧界是有名的“一句台词勾画一个人物”的好戏。《茶馆》(汉英对照)不仅作为中国的戏剧经典长演不衰,而且翻译成多种文字在外国上演,也深受有着不同文化背景的人们的欢迎,并引起轰动。
    茶馆: 汉英对照
    搜索《茶馆: 汉英对照》
    图书

    洗澡: 汉英对照 - 图书

    导演:杨绛
    这部小说写解放后知识分子第一次经受的思想改造——当时泛称“三反”,又称“脱裤子,割尾巴”。这些知识分子耳朵娇嫩,听不惯“脱裤子”的说法,因此改称“洗澡”,相当于西洋人所谓“洗脑 筋”。 写知识分子改造,就得写出他们改造以前的面貌,否则从何改起呢?凭什么要改呢?改了没有呢? 我曾见一部木刻的线装书,内有插图,上面许多衣冠济楚的人拖着毛茸茸的长尾,杂在人群里。大概肉眼看不见尾巴,所以旁人好像不知不觉。我每想起“脱裤子,割尾巴”运动,就联想到那些插图上好多人拖着的尾巴。假如尾巴只生在知识上或思想上,经过漂洗,该是能够清除的。假如生在人身尾部,那就连着背脊和皮肉呢。洗澡即使用酽酽的碱水,能把尾巴洗掉吗?当众洗澡当然得当众脱衣,尾巴却未必有目共睹。洗掉与否,究竟谁有谁无,都不得而知。 小说里的机构和地名纯属虚构,人物和情节却据实捏塑。我掇拾了惯见的嘴脸、皮毛、...(展开全部)
    洗澡: 汉英对照
    搜索《洗澡: 汉英对照》
    图书

    汉英对照论语 - 图书

    2005
    导演:许渊冲译
    《论语(汉英对照)》是孔子言行的直一实纪录。孔子在言谈中很少说“什么”的问题,总是回答“如何做”的方法,但却具有超越时的长久价值。孔子(公元前五五一至前四七九年)是我国影响最大的、平凡中见伟大的人物。
    汉英对照论语
    搜索《汉英对照论语》
    图书

    野草: 汉英对照 - 图书

    导演:鲁迅
    本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译过程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。  我们意识到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,我们对这些英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
    野草: 汉英对照
    搜索《野草: 汉英对照》
    图书

    颜氏家训选译 韩愈诗文选译: 黄永年文集 - 图书

    导演:黄永年
    本书收录著名文史大家黄永年先生的两种译注作品。《颜氏家训》为南北朝时北齐文学家颜之推的代表作,是我国历史上第一部内容丰富、体系宏大的家训,也是一部学术著作。内容切实,语言流畅,风格朴实,对后世的影响颇大。作者选取了其中的精华部分,予以注解、翻译。 韩愈为唐代中期著名文学家、思想家。其诗风险怪奇崛,开中唐险怪一派;又好以文为诗,直接影响了宋诗的创作。古文方面,韩愈是唐代古文革新运动的领袖人物,“唐宋八大家”之一。作者精选韩愈诗文,以题解、注释、全译的形式呈现出来。适合文史爱好者阅读。
    颜氏家训选译 韩愈诗文选译: 黄永年文集
    搜索《颜氏家训选译 韩愈诗文选译: 黄永年文集》
    图书

    颜氏家训选译 韩愈诗文选译: 黄永年文集 - 图书

    导演:黄永年
    本书收录著名文史大家黄永年先生的两种译注作品。《颜氏家训》为南北朝时北齐文学家颜之推的代表作,是我国历史上第一部内容丰富、体系宏大的家训,也是一部学术著作。内容切实,语言流畅,风格朴实,对后世的影响颇大。作者选取了其中的精华部分,予以注解、翻译。 韩愈为唐代中期著名文学家、思想家。其诗风险怪奇崛,开中唐险怪一派;又好以文为诗,直接影响了宋诗的创作。古文方面,韩愈是唐代古文革新运动的领袖人物,“唐宋八大家”之一。作者精选韩愈诗文,以题解、注释、全译的形式呈现出来。适合文史爱好者阅读。
    颜氏家训选译 韩愈诗文选译: 黄永年文集
    搜索《颜氏家训选译 韩愈诗文选译: 黄永年文集》
    图书
    加载中...