悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    翻译与现代中国 - 图书

    导演:赵稀方
    本书以文化研究的方法,研究晚清以来的中国翻译文学史。内容涉及传教士的翻译,晚清文学和思想的演变、五四时期现代翻译的形成、1949年前后翻译的转折、新时期以后文化的构建,还涉及海外的现代主义汉语翻译。试图从翻译的视角,描述近代以来中西文化冲突和协商的过程,呈现中国现代性的构建过程。较之于主流的现当代文学及思想研究,这是一种崭新的研究思路。
    翻译与现代中国
    图书

    翻译与现代中国 - 图书

    导演:赵稀方
    本书以文化研究的方法,研究晚清以来的中国翻译文学史。内容涉及传教士的翻译,晚清文学和思想的演变、五四时期现代翻译的形成、1949年前后翻译的转折、新时期以后文化的构建,还涉及海外的现代主义汉语翻译。试图从翻译的视角,描述近代以来中西文化冲突和协商的过程,呈现中国现代性的构建过程。较之于主流的现当代文学及思想研究,这是一种崭新的研究思路。
    翻译与现代中国
    图书

    新青年翻译与现代中国知识分子的身份认同 - 图书

    导演:潘艳慧
    目录 序一 序二 引论 一、缘起:现代知识分子的身份认同与现代中国文化文学 二、问题:翻译与知识分子的身份认同 三、《新青年》研究与《新青年》翻译研究 四、主要概念界定 第一章 晚清到五四:翻译与身份想像 第一节 1915年前 一、“大变局”与“醒觉”中的翻译 二、译者主体意识的初显 第二节 《新青年》时代 一、文化自觉中的“众声翻译” 二、译者主体意识的凸现 第二章 翻译语境与现代知识分子的身份预设 第一节 身份支援 一、留学背景与跨文化视角的形成 二、早期译介与现代价值观的确立 第二节 身份预设 一、译者的身份预设 二、译者身份的群体认同 第三章 翻译实践与现代知识分子身份建构的“个体”陈述 第一节 陈独秀:法兰西文明与“革命者”身份 一、法兰西革命与“革命者”身份意识出现 二、法兰西文明与“革命者”身份的认证 第二节 胡适:易卜生主义与“自由者...(展开全部)
    新青年翻译与现代中国知识分子的身份认同
    搜索《新青年翻译与现代中国知识分子的身份认同》
    图书

    翻译与中国现代性 - 图书

    导演:罗选民
    翻译与中国现代性
    搜索《翻译与中国现代性》
    图书

    翻译与影响: 圣经与中国现代文学 - 图书

    导演:马立安·高利克
    本书立足于比较文学,主要就《圣经》对中国现代文学的影响进行研究。第一部分主要论述《圣经》在20世纪中国的译介和接受情况;第二部分主要研究《圣经》对现代文学的影响,如周作人、海子、冰心、茅盾、顾城、王蒙等文学创作都受到《圣经》的影响;第三部分主要论述韩素音、张晓风、蓉子、夏宇、斯人几人如何受《圣经》的影响并进行文学创作的。通过本书,读者可以较为详细地了解《圣经》在中国的译介、接受以及对中国现代文学的影响。通过本书,也可以拓展研究视野,发现新的研究视角、研究思路,从而更好地研究《圣经》与中国现代文学的关系。
    翻译与影响: 圣经与中国现代文学
    搜索《翻译与影响: 圣经与中国现代文学》
    图书

    翻译与后现代性 - 图书

    导演:陈永国
    在当代西方批评理论领域,翻译理论无疑成为又一个理论节点,跨文化实践的多样性直接促发并激化着理论家们的思考与立场。在翻译理论研究的进程中,当代重要的批评理论资源几乎都参与其中。因此,翻译理论的讨论必然对批评理论研究的深化具有关联性意义。本书选目精当而且视野宏阔,除了本雅明的经典文本《译者的任务》外,还收录翻译理论研究不可绕过的诸如德里达的《巴别塔》、斯皮瓦克的《翻译的政治》等名篇,可以说是为目前日渐深入和抛球铁翻译理论研究准备了一个基础性的读本。   全书汇集相关于翻译与后现代文化政治的经典文本计25篇,广涉语言、文化、政治;贯通哲学、文学、神学;论及话语、权力、身份;涵盖南/北、东/西、全球。编者志在勾勒后现代文化理论视域下的翻译理论全景图。
    翻译与后现代性
    搜索《翻译与后现代性》
    图书

    翻译与近代中国 - 图书

    导演:王宏志
    本书收录作者近年有关中国近代翻译史的几个重要个案研究,尝试处理当中一些长久以来没有受到注意的课题,例如通事、外交语言、使团国书翻译问题等,目的是展示翻译在中国近代史发展上所发挥的重要作用。在各个案研究中,作者参考了大量的中西原始资料及前人研究,通过充足的讨论来表述独特的个人观点。
    翻译与近代中国
    搜索《翻译与近代中国》
    图书

    翻译与近代中国 - 图书

    导演:王宏志
    本书收录作者近年有关中国近代翻译史的几个重要个案研究,尝试处理当中一些长久以来没有受到注意的课题,例如通事、外交语言、使团国书翻译问题等,目的是展示翻译在中国近代史发展上所发挥的重要作用。在各个案研究中,作者参考了大量的中西原始资料及前人研究,通过充足的讨论来表述独特的个人观点。
    翻译与近代中国
    搜索《翻译与近代中国》
    图书

    翻译与创作: 中国近代小说翻译论 - 图书

    2000
    导演:王宏志
    翻译与创作: 中国近代小说翻译论
    搜索《翻译与创作: 中国近代小说翻译论》
    图书

    翻译与创作: 中国近代小说翻译论 - 图书

    2000
    导演:王宏志
    翻译与创作: 中国近代小说翻译论
    搜索《翻译与创作: 中国近代小说翻译论》
    图书
    加载中...