悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    論關係 - 图书

    1995
    导演:克里希那穆提 著廖世德 譯
    有生命,就有關係。如果我們關心自己的生命,我們怎能不了解自己與他人、與社會,甚至與與生命本身的關係呢?穆提這位心靈導師,在此闡明了我們處理個人及他人的關係,其實和所有人類問都有著廣大及深遠的意義。例如要結束戰爭的起源,就不能不從對個人、對家庭及其他所有人的尊重開始。 他說:「所有的人我關係都是一面鏡子。這一面鏡子裡面,事情是曲是直看得很清楚。要看清事物都需要焦點,而這面鏡子就是我們的焦點。」這本書裡集合了穆提所有對「關係」這項重要課題的教義精華。
    論關係
    图书

    論關係 - 图书

    1995
    导演:克里希那穆提 著廖世德 譯
    有生命,就有關係。如果我們關心自己的生命,我們怎能不了解自己與他人、與社會,甚至與與生命本身的關係呢?穆提這位心靈導師,在此闡明了我們處理個人及他人的關係,其實和所有人類問都有著廣大及深遠的意義。例如要結束戰爭的起源,就不能不從對個人、對家庭及其他所有人的尊重開始。 他說:「所有的人我關係都是一面鏡子。這一面鏡子裡面,事情是曲是直看得很清楚。要看清事物都需要焦點,而這面鏡子就是我們的焦點。」這本書裡集合了穆提所有對「關係」這項重要課題的教義精華。
    論關係
    图书

    漢唐中日關係論 - 图书

    导演:王貞平
    在众多研究中日关系的论著中,王贞平博士的《汉唐中日关系论》立意新颖,别具一格,是值得再三称道的。这部著作可以说是研究中日关系史的重要成果。 在中日两国的关系史上,汉唐时期的官方外交占有十分重要的地位。因为汉唐时期是中国外交的成熟阶段,也是日本外交的发展阶段。这一时期,中日两国都实行开放政策,外交关系相当频繁。过去研究中日关系史的学者,或从考古学上考察两国的古代文化,或由文献资料论述两国的文化交流,虽然对汉唐间的中日关系有所探讨,但却对这一时期中日两国的官方外交重视不够,寡见所及,尚无专论发表。这种情况不能不说是一个遗憾。好在王贞平博士经过多年的潜心研究,终于写成了《汉唐中日关系论》。 这是第一部系统论述汉唐间中日官方外交关系的学术专著,不仅填补了中日关系史研究的一个空白,而且创意叠出,使人读后耳目一新。《汉唐中日关系论》的最大特点,是摆脱了前人研究中...(展开全部)
    漢唐中日關係論
    搜索《漢唐中日關係論》
    图书

    漢唐中日關係論 - 图书

    导演:王貞平
    在众多研究中日关系的论著中,王贞平博士的《汉唐中日关系论》立意新颖,别具一格,是值得再三称道的。这部著作可以说是研究中日关系史的重要成果。 在中日两国的关系史上,汉唐时期的官方外交占有十分重要的地位。因为汉唐时期是中国外交的成熟阶段,也是日本外交的发展阶段。这一时期,中日两国都实行开放政策,外交关系相当频繁。过去研究中日关系史的学者,或从考古学上考察两国的古代文化,或由文献资料论述两国的文化交流,虽然对汉唐间的中日关系有所探讨,但却对这一时期中日两国的官方外交重视不够,寡见所及,尚无专论发表。这种情况不能不说是一个遗憾。好在王贞平博士经过多年的潜心研究,终于写成了《汉唐中日关系论》。 这是第一部系统论述汉唐间中日官方外交关系的学术专著,不仅填补了中日关系史研究的一个空白,而且创意叠出,使人读后耳目一新。《汉唐中日关系论》的最大特点,是摆脱了前人研究中...(展开全部)
    漢唐中日關係論
    搜索《漢唐中日關係論》
    图书

    中外文學關係論稿 - 图书

    导演:李奭學
    本書凡分四輯,第一輯乃串連變文、梵典、《西遊記》及其英譯本的修訂版的論釋而成,梳理了翻譯與演義的互動。第二輯分論明末傳入中國的歐洲文學,以及這些由拉丁文譯入的文本對中國文學文化的影響,包括「文學」今義的形成、西學和中國傳統說部的聯繫,以及西學在中國傳統善書文化中的角色,繼而追索荷馬由明入清的傳播網路。第三輯所收者係作者原《中西文學因緣》各文,但訂正補充的幅度甚大。輯中從英國浪漫主義與中國庭園觀的淵源起述,經莎士比亞入華與蘇曼殊中譯拜倫的前塵,再及傅斯年、老舍、毛姆、蕭伯納、奧登與海明威和中國的聯繫,把清末迄1930、1940年代中國文人對外國文學的想像表露無遺,又從文本分析入手,將歐美文學大家的中國想像也盡情揭露。第四輯回到翻譯研究,分論金隄譯《尤利西斯》在文體翻譯上的成敗,以及中國「龍」字譯成英文“dragon”的來龍去脈。本書雖為中外文學關係論稿...(展开全部)
    中外文學關係論稿
    搜索《中外文學關係論稿》
    图书

    中外文學關係論稿 - 图书

    导演:李奭學
    本書凡分四輯,第一輯乃串連變文、梵典、《西遊記》及其英譯本的修訂版的論釋而成,梳理了翻譯與演義的互動。第二輯分論明末傳入中國的歐洲文學,以及這些由拉丁文譯入的文本對中國文學文化的影響,包括「文學」今義的形成、西學和中國傳統說部的聯繫,以及西學在中國傳統善書文化中的角色,繼而追索荷馬由明入清的傳播網路。第三輯所收者係作者原《中西文學因緣》各文,但訂正補充的幅度甚大。輯中從英國浪漫主義與中國庭園觀的淵源起述,經莎士比亞入華與蘇曼殊中譯拜倫的前塵,再及傅斯年、老舍、毛姆、蕭伯納、奧登與海明威和中國的聯繫,把清末迄1930、1940年代中國文人對外國文學的想像表露無遺,又從文本分析入手,將歐美文學大家的中國想像也盡情揭露。第四輯回到翻譯研究,分論金隄譯《尤利西斯》在文體翻譯上的成敗,以及中國「龍」字譯成英文“dragon”的來龍去脈。本書雖為中外文學關係論稿...(展开全部)
    中外文學關係論稿
    搜索《中外文學關係論稿》
    图书

    從合作到決裂: 論龍雲與中央的關係 - 图书

    导演:楊維真
    從合作到決裂: 論龍雲與中央的關係
    搜索《從合作到決裂: 論龍雲與中央的關係》
    图书

    從合作到決裂: 論龍雲與中央的關係 - 图书

    导演:楊維真
    從合作到決裂: 論龍雲與中央的關係
    搜索《從合作到決裂: 論龍雲與中央的關係》
    图书

    客體關係治療: 關係的運用 - 图书

    2001
    导演:CASHDAN, SHELDON
    本書描述了一種極強調治療師-個案關係的治療模式。治療並未聚焦於轉移關係、防衛機構與洞見,反倒是聚焦於『治療室之內的關係』如何被運用來治療個案的病理。治療的最終目的是運用治療師-個案關係來充當朝向更健康之客體關係的踏腳石,以及促進個案之自體感的正向改變。 第一部:理論 第一章 客體關係理論概要 第二章 客體關係:一個發展的觀點 第三章 客體關係病理學 第二部:治療 第四章 第一階段:允諾參與 第五章 第二階段:投射性認同 第六章 第三階段:面質 第七章 第四階段:結案 第三部:治療師 第八章 客體關係治療的個人層面 第九章 治療室之外
    客體關係治療: 關係的運用
    搜索《客體關係治療: 關係的運用》
    图书

    客體關係治療: 關係的運用 - 图书

    2001
    导演:CASHDAN, SHELDON
    本書描述了一種極強調治療師-個案關係的治療模式。治療並未聚焦於轉移關係、防衛機構與洞見,反倒是聚焦於『治療室之內的關係』如何被運用來治療個案的病理。治療的最終目的是運用治療師-個案關係來充當朝向更健康之客體關係的踏腳石,以及促進個案之自體感的正向改變。 第一部:理論 第一章 客體關係理論概要 第二章 客體關係:一個發展的觀點 第三章 客體關係病理學 第二部:治療 第四章 第一階段:允諾參與 第五章 第二階段:投射性認同 第六章 第三階段:面質 第七章 第四階段:結案 第三部:治療師 第八章 客體關係治療的個人層面 第九章 治療室之外
    客體關係治療: 關係的運用
    搜索《客體關係治療: 關係的運用》
    图书
    加载中...