悟空视频
搜索
在线播放
云盘网盘
BT下载
影视
图书
诗集
:
来自
犹
格斯
的
真菌
:
汉英
对照
- 图书
2022
文学·现代诗歌
导演:H.P.洛夫克拉夫特
洛夫克拉夫特是著名的小说家,却一直以诗人自称。本书采用双语形式,选取了71首诗歌,其中包含36首十四行诗和35首双韵体诗歌。诗歌主题广泛,涉及作者对前辈的致敬、对身边事物与季节的感知,以及作者最负盛名的幻想题材。其中最著名的组诗《来自犹格斯的真菌》描述了作者对伟大宇宙的感知和幻想。
图书
诗集
:
来自
犹
格斯
的
真菌
- 图书
导演:H.P.洛夫克拉夫特 H.P.Lovecraft
洛夫克拉夫特是著名的小说家,却一直以诗人自称。本书采用双语形式,选取了71首诗歌,其中包含36首十四行诗和35首双韵体诗歌。诗歌主题广泛,涉及作者对前辈的致敬、对身边事物与季节的感知,以及作者最负盛名的幻想题材。其中最著名的组诗《来自犹格斯的真菌》描述了作者对伟大宇宙的感知和幻想。
搜索《诗集:来自犹格斯的真菌》
图书
野草:
汉英
对照
- 图书
导演:鲁迅
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译过程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。 我们意识到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,我们对这些英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
搜索《野草: 汉英对照》
图书
茶馆:
汉英
对照
- 图书
1999
导演:LAO SHE ZHU
《茶馆》(汉英对照)作者老舍的作品大都取材于他所熟悉和深爱着的北京人的生活和情感,他淳厚、传神、非常口语化的语言风格也源于市井百姓。《茶馆》是老舍在语言艺术上成就最高的作品,早就脍炙人口,在戏剧界是有名的“一句台词勾画一个人物”的好戏。《茶馆》(汉英对照)不仅作为中国的戏剧经典长演不衰,而且翻译成多种文字在外国上演,也深受有着不同文化背景的人们的欢迎,并引起轰动。
搜索《茶馆: 汉英对照》
图书
洗澡:
汉英
对照
- 图书
导演:杨绛
这部小说写解放后知识分子第一次经受的思想改造——当时泛称“三反”,又称“脱裤子,割尾巴”。这些知识分子耳朵娇嫩,听不惯“脱裤子”的说法,因此改称“洗澡”,相当于西洋人所谓“洗脑 筋”。 写知识分子改造,就得写出他们改造以前的面貌,否则从何改起呢?凭什么要改呢?改了没有呢? 我曾见一部木刻的线装书,内有插图,上面许多衣冠济楚的人拖着毛茸茸的长尾,杂在人群里。大概肉眼看不见尾巴,所以旁人好像不知不觉。我每想起“脱裤子,割尾巴”运动,就联想到那些插图上好多人拖着的尾巴。假如尾巴只生在知识上或思想上,经过漂洗,该是能够清除的。假如生在人身尾部,那就连着背脊和皮肉呢。洗澡即使用酽酽的碱水,能把尾巴洗掉吗?当众洗澡当然得当众脱衣,尾巴却未必有目共睹。洗掉与否,究竟谁有谁无,都不得而知。 小说里的机构和地名纯属虚构,人物和情节却据实捏塑。我掇拾了惯见的嘴脸、皮毛、...(展开全部)
搜索《洗澡: 汉英对照》
图书
汉英
对照
论语 - 图书
2005
导演:许渊冲译
《论语(汉英对照)》是孔子言行的直一实纪录。孔子在言谈中很少说“什么”的问题,总是回答“如何做”的方法,但却具有超越时的长久价值。孔子(公元前五五一至前四七九年)是我国影响最大的、平凡中见伟大的人物。
搜索《汉英对照论语》
图书
野草:
汉英
对照
- 图书
导演:鲁迅
本社专事外文图书的编辑出版,几十年来用英文翻译出版了大量的中国文学作品和文化典籍,上自先秦,下迄现当代,力求全面而准确地反映中国文学及中国文化的基本面貌和灿烂成就。这些英译图书均取自相关领域著名的、权威的作品,英译则出自国内外译界名家。每本图书的编选、翻译过程均极其审慎严肃,精雕细琢,中文作品及相应的英译版本均堪称经典。 我们意识到,这些英译精品,不单有对外译介的意义,而且对国内英文学习者、爱好者及英译工作者,也是极有价值的读本。为此,我们对这些英译精品做了认真的遴选,编排成汉英对照的形式,陆续推出,以飨读者。
搜索《野草: 汉英对照》
图书
母语
的
边界:
汉英
对照
- 图书
导演:北岛
本书是2024“香港国际诗歌之夜”活动的指定用书。今年的“香港国际诗歌之夜”活动,将于10月分别在香港、北京、上海等地举行。 本书收录了包括叙利亚诗人阿多尼斯、日本诗人小池昌代、法国诗人伊冯·勒芒、俄罗斯诗人奧尔嘉·谢达科娃以及中国诗人陈先发、吕德安、姜涛在内的海内外16位著名诗人的84首诗歌代表作。每首诗均以中英双语的形式呈现,译文均直接译自原文。书中所选作品展现了不同文化背景下的诗人探索母语边界的努力,以及所呈现的不同的诗歌图景,有助于推进诗歌在世界范围内的交流与互鉴。本诗集的出版,可以引领读者在有限的时空里探索并发现诗歌的美与可能,并为当代汉语诗歌的写作提供宝贵的借鉴与参考,传达出引人深思的诗歌奥秘。
搜索《母语的边界: 汉英对照》
图书
疯人石:
汉英
对照
- 图书
导演:本哈明·拉巴图特
真实是我们无法企及的吗?理智和疯狂是不是同一种病? 荷兰文艺复兴时期画家博斯的一幅并不引人注意的油画、恐怖小说家H.P. 洛夫克拉夫特的返祖恐惧、数学家大卫·希尔伯特的激进数理逻辑、科幻作家菲利普·K.迪克的多重现实……看似不相关的孤立点,在本哈明·拉巴图特看来,却是理解为何当下的人类经验变得如此怪异的关键。 《当我们不再理解世界》作者剖析后疫情时代的真实与虚构。在VR时代,什么是真实,什么是虚构?科幻作家的疯狂想象如何变成现实?
搜索《疯人石:汉英对照》
图书
父与子:
汉英
对照
- 图书
2016
漫画·儿童漫画
导演:卜劳恩著 李文昊编
《父与子》收录了德国漫画大师卜劳恩的经典漫画全本。为了方便读者解读漫画,编者精心为每幅漫画添加了简短的英语描述,并提供了口语化的中文翻译,使阅读更加生动有趣。特邀专业人士采用温馨色调对《父与子》进行原创着色,搭配贴心小栏目——通过漫画学口语,让英语学习变得更轻松、更有效!
搜索《父与子:汉英对照》
图书
加载中...