悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    释意学派口笔译理论: 释意学派口笔译理论 - 图书

    导演:玛丽雅娜•勒代雷
    释意学派口笔译理论,ISBN:9787500128632,作者:(法)勒代雷 著,刘和平 译
    释意学派口笔译理论: 释意学派口笔译理论
    搜索《释意学派口笔译理论: 释意学派口笔译理论》
    图书

    释意学派口笔译理论: 释意学派口笔译理论 - 图书

    导演:玛丽雅娜•勒代雷
    释意学派口笔译理论,ISBN:9787500128632,作者:(法)勒代雷 著,刘和平 译
    释意学派口笔译理论: 释意学派口笔译理论
    搜索《释意学派口笔译理论: 释意学派口笔译理论》
    图书

    释意学派口笔译理论 - 图书

    2002
    导演:玛丽雅娜·勒代雷
    这部著作研究的内容不包括古典作品,因为古典作品与今天的时间距离加大了语言的份量,而语言的不断演变,这使我们不易启用语言外知识。 在书中主要从译者的翻译过程出发研究翻译,因此,只能割舍与翻译相关的诸多其他重要内容。本书未对文章的体裁做特殊论述,因为无论是诗歌,还是专业性极强的科技翻译,释意原则是不变的。本文也排除由于语言水平不理想出现的翻译错误:纠正语言错误不等于阐述翻译理论。
    释意学派口笔译理论
    图书

    释意学派口笔译理论 - 图书

    2002
    导演:玛丽雅娜·勒代雷
    这部著作研究的内容不包括古典作品,因为古典作品与今天的时间距离加大了语言的份量,而语言的不断演变,这使我们不易启用语言外知识。 在书中主要从译者的翻译过程出发研究翻译,因此,只能割舍与翻译相关的诸多其他重要内容。本书未对文章的体裁做特殊论述,因为无论是诗歌,还是专业性极强的科技翻译,释意原则是不变的。本文也排除由于语言水平不理想出现的翻译错误:纠正语言错误不等于阐述翻译理论。
    释意学派口笔译理论
    图书

    口笔译理论研究 - 图书

    导演:刘宓庆
    本丛书既关注翻译教学和研究的新趋势、新成果,又关注科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非文学领域的翻译实务,恰当把握理论与实践、基础理论与应用理论、传统与创新、普及与提高、国外与国内的关系,尽量满足不同层次读者的不同需求。作为译学书籍,丛书在受到翻译界专家学者的好评的同时,也受到读者的热烈欢迎,丛书中若干种已成为翻译研究和教学领域脍炙人口的必读书,在国内外翻译界享有较高的声誉,奠定了公司在译学书籍出版方面的领先地位;作为公司的品牌图书,丛书因其特色、个性和风格而在读者心目中打下深深的烙印,为公司在图书出版界赢得了名气。 本书的论述着眼于强化口译跨语言文化的社会传播功能,集中探讨了话语结构、话语意义、话语效果和话语机制四个核心问题。
    口笔译理论研究
    搜索《口笔译理论研究》
    图书

    口笔译理论研究 - 图书

    导演:刘宓庆
    本丛书既关注翻译教学和研究的新趋势、新成果,又关注科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非文学领域的翻译实务,恰当把握理论与实践、基础理论与应用理论、传统与创新、普及与提高、国外与国内的关系,尽量满足不同层次读者的不同需求。作为译学书籍,丛书在受到翻译界专家学者的好评的同时,也受到读者的热烈欢迎,丛书中若干种已成为翻译研究和教学领域脍炙人口的必读书,在国内外翻译界享有较高的声誉,奠定了公司在译学书籍出版方面的领先地位;作为公司的品牌图书,丛书因其特色、个性和风格而在读者心目中打下深深的烙印,为公司在图书出版界赢得了名气。 本书的论述着眼于强化口译跨语言文化的社会传播功能,集中探讨了话语结构、话语意义、话语效果和话语机制四个核心问题。
    口笔译理论研究
    搜索《口笔译理论研究》
    图书

    笔译理论与技巧 - 图书

    导演:何刚强
    《笔译理论与技巧》为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。全书分五个单元,共十八课,以有代表性的翻译定义为切入点,简要介绍翻译研究界对翻译的多元理解与阐述,有助于学习者开阔理论视野,丰富对翻译本质的认识;书中译例丰富,语料新鲜,时代感强,多取自实际工作场景,均为作者长期翻译实践及教学的积累;通过译例的比较与分析传授笔译实践技巧,再通过有针对性的练习使学习者活用技巧,举一反三,提高翻译实战能力;精选一批具有代表性的翻译散谈文章,进一步激发学习者探讨翻译相关问题的兴趣,引发其对翻译的思考与探索。
    笔译理论与技巧
    搜索《笔译理论与技巧》
    图书

    笔译理论与技巧 - 图书

    导演:何刚强
    《笔译理论与技巧》为翻译硕士专业学位(MTI)专业必修课教材。全书分五个单元,共十八课,以有代表性的翻译定义为切入点,简要介绍翻译研究界对翻译的多元理解与阐述,有助于学习者开阔理论视野,丰富对翻译本质的认识;书中译例丰富,语料新鲜,时代感强,多取自实际工作场景,均为作者长期翻译实践及教学的积累;通过译例的比较与分析传授笔译实践技巧,再通过有针对性的练习使学习者活用技巧,举一反三,提高翻译实战能力;精选一批具有代表性的翻译散谈文章,进一步激发学习者探讨翻译相关问题的兴趣,引发其对翻译的思考与探索。
    笔译理论与技巧
    搜索《笔译理论与技巧》
    图书

    意口同韵 - 小说

    导演:夏栀萱
    简介:【黎诗韵:我回来了I消息发出去后,屏幕显示红色感叹号.黎诗韵:“给老娘拉黑了?!”黎诗韵本和沈意川青梅竹马,在大学时也相爱了.但是毕业的时候,黎诗韵和沈意川分手了。沈意川问为什么,黎诗韵却说“我其实是女的,你是男的,咱两性别不和”让沈意川不知所措现在黎诗韵回国却要旧情复燃,沈意川不理解,却甘愿陪她,可是最后,沈意川认为黎诗韵是个“坏女人”,又一次离开他,而且再也回不来的……黎诗韵:“我走了,你别在难过,心里有话都不想再说~”全书主要是因为女主的身世而产生的故事.那么黎诗韵到底为什么当年要分手?剧情有些睡意,小宝们看着开心
    意口同韵
    搜索《意口同韵》
    图书

    英国学派理论导论 - 图书

    导演:巴里·布赞
    英国学派理论导论
    搜索《英国学派理论导论》
    图书
    加载中...