悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    鲁迅比较研究 - 图书

    导演:藤井省三
    主要摘译自藤井省三1980年代中期出版的三部专著《俄罗斯之影》、《鲁迅》和《爱罗先珂的都市故事》。这些著作都是从研究鲁迅的译文入手,围绕鲁迅思想的形成而展开的出入于中、日、俄等多国语境的比较文学研究,是1980年代以来世界范围内鲁迅研究的优秀成果。
    鲁迅比较研究
    图书

    鲁迅比较研究 - 图书

    导演:藤井省三
    主要摘译自藤井省三1980年代中期出版的三部专著《俄罗斯之影》、《鲁迅》和《爱罗先珂的都市故事》。这些著作都是从研究鲁迅的译文入手,围绕鲁迅思想的形成而展开的出入于中、日、俄等多国语境的比较文学研究,是1980年代以来世界范围内鲁迅研究的优秀成果。
    鲁迅比较研究
    图书

    唐诗比较研究 - 图书

    导演:房日晰
    在《唐诗比较研究》中,拟专注诗歌自身的艺术研究,抓住诗的形象、意境以及古黄诗歌诸多表现技法与成功运用,加以细致的剖析,从实际出发,实事求是。采取多角度、多侧面的评析,不求各节的视角一致。著者将对研究的对象诗歌,反复阅读、吟诵、辨味、体语,力图有一些实际的感受,然后将体悟到的东西进行理论分析与归纳,这样可能会显得琐细,但却会谈得实在一些,力避先入为主与架空分析。力争凡的论述,都是可以看得见、摸得着、说得清、道得明的诗歌特色,而不是玄之又玄或摸不着头脑的丈二金刚。 传统的研究将唐诗分为初、盛、中、晚四个时期,它反是非曲直了不同时期唐诗创作的不同风貌与太势,揭示了唐诗发展的规律,是比较科学和接近唐诗创作实际的。尽管这种分法,也有一些不尽如人意的地方,但在更科学的唐诗分期出现以前,它还是为大多数研究者基本认可的。为了方便起见,拟仍采用。 在最后一章,我们将专...(展开全部)
    唐诗比较研究
    搜索《唐诗比较研究》
    图书

    比较词源研究 - 图书

    导演:伍铁平
    比较词源研究,ISBN:9787544620314,作者:伍铁平 著
    比较词源研究
    搜索《比较词源研究》
    图书

    比较词源研究 - 图书

    导演:伍铁平
    比较词源研究,ISBN:9787544620314,作者:伍铁平 著
    比较词源研究
    搜索《比较词源研究》
    图书

    “中期鲁迅”研究 - 图书

    导演:邱焕星
    既往的鲁迅研究坚持前期思想启蒙、后期共产革命的两阶段论,遮蔽了中间的“国民革命时期的鲁迅”活动。实际上,鲁迅在1922-1928年先是通过重启思想革命,后是通过参与国民革命,走出了新文化运动因为“不谈政治”以致知识阶级和民众、文学和政治隔绝的困境,最终在反思国民革命的基础上,创造了“文学政治”的新模式和“革命同路人”的新形象。因而有必要提出“中期鲁迅”的命题,建构独立的“鲁迅革命传统”,实现后革命时代的领导权转移。
    “中期鲁迅”研究
    搜索《“中期鲁迅”研究》
    图书

    “中期鲁迅”研究 - 图书

    导演:邱焕星
    既往的鲁迅研究坚持前期思想启蒙、后期共产革命的两阶段论,遮蔽了中间的“国民革命时期的鲁迅”活动。实际上,鲁迅在1922-1928年先是通过重启思想革命,后是通过参与国民革命,走出了新文化运动因为“不谈政治”以致知识阶级和民众、文学和政治隔绝的困境,最终在反思国民革命的基础上,创造了“文学政治”的新模式和“革命同路人”的新形象。因而有必要提出“中期鲁迅”的命题,建构独立的“鲁迅革命传统”,实现后革命时代的领导权转移。
    “中期鲁迅”研究
    搜索《“中期鲁迅”研究》
    图书

    鲁迅研究 - 图书

    导演:朱晓进
    《鲁迅研究》是研究鲁迅的一部很有分量的书,作者朱晓进是研究鲁迅的著名专家。全书除去绪论,共分九章,主要介绍和讨论了鲁迅的人生选择与创作道路、鲁迅的文化思想、鲁迅的文艺观、鲁迅小说世界的独特叙事、鲁迅杂文世界的文学意义、鲁迅散文世界的“生命痕迹”、鲁迅诗歌世界的“新与旧”、鲁迅的学术研究、百年鲁迅研究综述等,颇多新意。
    鲁迅研究
    搜索《鲁迅研究》
    图书

    鲁迅藏书研究 - 图书

    1991
    导演:北京鲁迅博物馆鲁迅研究室
    鲁迅藏书研究
    搜索《鲁迅藏书研究》
    图书

    鲁迅翻译研究 - 图书

    导演:顾钧
    《鲁迅翻译研究》是目前国内第一部系统的鲁迅翻译研究的学术专著。长期以来,鲁迅被认为是思想家、文学家,是文化旗手,却常忘了他还是位杰出的翻译家——他的文学活动以翻译起,以翻译终,翻译的数量和重要性丝毫不亚于甚至超过他的创作。但鲁迅的翻译活动长期被忽视,而不研究鲁迅的翻译就讲不清鲁迅创作中的很多问题,全面研究鲁迅更离小开对他一生翻译活动的考察。《鲁迅翻译研究》从鲁迅与翻译合作者的关系、鲁迅参与和主持的几套翻译丛书与杂志、鲁迅翻译与创作之间的关系等几个方面入手,力图通过对鲁迅翻译的研究,从一个独特的角度,更为全面和深入鲁迅研究中的诸多问题。鲁迅是思想家型的翻译家,他对丁翻译作品的选择往往带着自己某一方面的深入思考,而其中译本的序跋附记尤为研究其思想的珍贵文献,《鲁迅翻译研究》于此也有全景的观照和深入的探讨。
    鲁迅翻译研究
    搜索《鲁迅翻译研究》
    图书
    加载中...